Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (Кун) - страница 78

Я врал искренне, и Матакуши поверил мне. Потому что без лишних вопросов ответил:

— Нет, у животных, птиц, змей, растений магии нет.

— А как же кустарник Бут-Харуул в императорской академии? — тут же спросил я.

Матакуши задумался ненадолго, а потом ответил:

— Тот кустарник, что в академии магии, специально привезли. Он не из наших краёв.

Меня его ответ полностью удовлетворил. Тем более, что я точно знал, что Бут-Харуул привезли с родины демонов.

Едва я вспомнил колючий и ядовитый кустарник, как тут же возник вопрос. И я его задал:

— А демоны? Их к кому можно отнести, к людям или к животным?

Аргх внутри меня аж подпрыгнул от возмущения.

— Демоны — это демоны! — отрезал Матакуши и замолчал.

Зато Аргх взбесился.

«Ты, зэрлэг хун! Как ты посмел сравнить великий род бога войны Дайны Бурхана с грязными балмадаар! За это ты умрёшь в страшных муках!»

«И ты со мной!» — оборвал я угрозы демона.

Он запнулся на минуту, но потом проорал в моей голове:

«Я готов принести себя в жертву Дайне Бурхану, лишь бы ты сполна прочувствовал всю свою никчёмность!»

«Чёт ты сильно разговорился. Совсем страх потерял! — оборвал я демона и тут же насторожился: — Задумал что-то?»

И демон заткнулся. Как будто в рот кляп вставили.

Сказать, что его выпад насторожил меня, ничего не сказать. Если учесть, что демоны связаны телепатически, то можно ожидать чего угодно. Наверняка готовят нападение.

И я внимательно огляделся по сторонам.

Вроде всё тихо. Но Аргх не случайно так себя ведёт. А потому я решил узнать у нашего проводника, что он планирует в случае внезапной атаки демонов и окликнул его:

— Шикиша!

Парнишка шёл нахмуренный и сосредоточенный.

Мне одного взгляда на него хватило, чтобы понять: что-то не так.

— Что случилось? — догнав его, спросил я.

Наш проводник не спешил отвечать — хмуро шагал вперёд. Но шагал как-то не очень уверенно.

И парни из группы сопровождения тоже с беспокойством оглядывались по сторонам.

— Шикиша, если нам что-то угрожает, ты лучше скажи, чтобы мы были готовы, — попросил я. — Одно дело делаем, как-никак.

Шикиша вздохнул, а потом сказал хмуро:

— Мы сошли с тропы.

— Ну так давай вернёмся? — предложил я.

Шикиша ожёг меня взглядом. А потом сказал со вздохом:

— Если бы это было так просто.

— А в чём сложность? — продолжил я расспрашивать.

И пацан охотно объяснил:

— Вернуться назад мы не можем, там норанеко. Он до ночи не уйдёт. Мы столько ждать не можем.

— Ну а сквозь кусты? — предложил я.

— Ты змею видел? — спросил Шикиша.

— Видел, — ответил я, уже понимая, куда он клонит.

— Вот! — подтвердил он мои опасения. — Через кусты нельзя. В хеза много ядовитых змей. Идти можно только там, где свободная земля.