Тайна Саммервуда (Карин Кармон) - страница 7

Она с трудом подавила отвращение. Что ж, пока он хотя бы не сопротивляется – но это полбеды. Суть беседы ему точно придётся разъяснять на пальцах.

– О, крас… отк… а… – оживился Леджер. Даже сумел схватить подошедшую к их столику Вилну и усадить себе на колени.

Нахальная девица наполнила рюмку красноватым пойлом из прихваченной с собой бутыли. Уставилась на Элберту, у которой неожиданно, как и сама Вилна, появилась идея. И как же вовремя – они обе!

– Почему бы и нет, – Элберта улыбнулась, заинтересованно взглянула на бутыль – большая. То, что нужно. Достала банкноты: – Беру целую. Сдачу оставь себе на побрякушки.

– Ишь! Какая щедрая подруженция однако, – недовольно отметила Вилна, проворно вскакивая на ноги и опуская пойло на стол. Сгребла брошенные рядышком купюры. Настырные попытки Леджера ухватить и усадить обратно её не волновали, а вот уходить ей точно не хотелось. – Учти, голубка. Свалится здесь твой красавчик – меня не зови. Уделает твои красивые вещички – тоже. Я, межжу прочим, не нанималась его таскать. Только за отдельную плату.

Элберта прикинула, сколько времени прошло с минуты, когда она вошла в таверну. Очень скоро Лесли забеспокоится и непременно придёт прямиком сюда.

– Не переживай, милочка. Разберёмся. Кажется, вот там тебя зовут… – она небрежно махнула рукой и посмотрела на Леджера. – Угощайтесь.

– А… – На пьяном, перепачканном в саже лице отобразилось подобие мыслительного процесса: высокий покатый лоб покрылся глубокими морщинами, приоткрытые губы беззвучно зашевелились. Но произнести фразу вслух Леджер так и не смог. Нечленораздельно промычал и пожал плечами. Помедлив, всё-таки потянулся к наполненной до краев рюмке. – Вэш здрвье!

Элберта кивнула и на всякий случай отодвинулась подальше. «Просто жуть, тень человека… человека науки, ко всему прочему. Умудрился же низвести себя до такого состояния! Разговаривать с ним сейчас, конечно, бесполезно, но надо создавать хотя бы видимость беседы до того, как придёт Лесли…»

– Да… – она сцепила пальцы в замок и почувствовала, как повело голову: о, чудесное завершение вечера, вот и её саму начинает мутить от дыма и запахов. Скорее бы на улицу, прочь отсюда… – А знаете, я представляла вас немного иначе. Профессор Стедмен возлагал на вас такие надежды, мистер Эквилл. Не могу даже вообразить, как бы он огорчился, если бы увидел вас здесь в таком состоянии.

Она продолжала говорить, Леджер её не слушал. Только изредка подливал себе пойла, один раз едва не опрокинув бутыль. Элберте пришлось подхватить её и помочь вернуть на стол.