Тайна Саммервуда (Карин Кармон) - страница 8

Дурнота подступала к самому горлу, бороться с тошнотой ей становилось всё труднее, поэтому, услышав над ухом долгожданное «Мэм?», Элберта вскочила с одной-единственной мыслью – наружу, немедленно!

– Ведите его к машине, Лесли, – пролепетала она перед тем, как первой устремиться к спасительному выходу. Перед глазами всё расплывалось. – Потом, потом объясню…

Холодный ветер хлестнул по щекам, приводя в чувство: Элберта облокотилась на перила, жадно вдохнула сырой от дождя воздух.

«Дойти бы теперь до паромобиля», – мысленно взмолилась она. Шаг, снова шаг, пять шагов, десять… Когда её рука коснулась влажного блестящего капота, дышать стало значительно легче.

Элберта постояла ещё несколько секунд, стараясь вдоволь надышаться, и с беспокойством обернулась, когда за спиной послышалась возня.

– Вы в порядке, мэм? – обеспокоенно спросил подошедший Лесли, ловко удерживая пошатывающегося, но крайне недовольного Леджера.

– Да, да, – торопливо закивала она.

– Куда его?

– Сажайте в машину. Он едет с нами.

– Его?! В машину?! – с нажимом переспросил Лесли, хмурясь. – Увольте, мэм. Я только вчера почистил салон. Если вы не боитесь, что его стошнит прямо там, подумайте о собственном здоровье, – он понизил голос, – знаете, чесотка… вши… Он поедет в багажнике, тут и обсуждать нечего.

– Как в багажнике? Он не поместится… – Элберта удивлённо взглянула на заднюю часть паромобиля, а следом на Леджера. Отрезвляющая прохлада сказалась не только на ней – он тоже, пусть и гораздо медленней, приходил в сознание.

– Проклятая шлюха! – вдруг завопил Леджер, пытаясь вырваться из рук Лесли. В какой-то момент ему это даже удалось. – Куда ты меня притащила, мерзавка?! А ну…

Точным ударом в челюсть Лесли оборвал его на полуслове. Небрежно подхватил подмышки оседающее на землю тело.

– Теперь точно поместится, мэм.

Глава 2. Дирижабль

– Стало быть, вы мисс Трипп. Весьма необычная для наших земель фамилия.

Пристальный взгляд отлепился от листа, исписанного мелким неровным почерком, и буквально вдавил Лу в кресло. Она перестала ёрзать, на мгновение смутилась, не зная, куда девать руки. Чтобы их занять, опустила ладони на колени, аккуратно расправила собравшуюся гармошкой ткань, которая тут же снова замялась, стоило Лу пошевелить ногой.

– Ничего, если я буду называть вас по имени? – Пытливые карие глаза продолжали её разглядывать.

Лу торопливо качнула головой, соглашаясь. Еле слышно перевела дыхание. Ей очень нужна была работа – любая работа. А эта ещё и нравилась.

– Так откуда вы родом, Лусана?

Приезжих в столице не жаловали, и новостью для Лу это не стало.