Зонтики с темнотой (Тулинова) - страница 123


Шарлотта выдохнула. Она-то думала, что подруга сейчас начнет расспрашивать про Нота Уиндварда!

— Красивый, — подтвердила она. — В такого можно влюбиться.

Паутинка тявкнула и превратилась обратно в вязаную салфеточку, которая втянулась под рукав платья.

В кухне было тихо, Дэрия стояла у большой кастрюли и помешивала овсянку. Шарлотта подумала, что именно овсянки ей и хочется. И ни к чему превращать ее в чудесные пирожные!

— Доброго утра, — сказала девочка поварихе. — Это изюм? Давайте я почищу!

И на лице Дэрии, обычно таком угрюмом, появилась добрая и милая улыбка.

— Спасибо, — сказала она.

— А я порежу хлеб и сыр, — вызвалась Карина.

И они втроем принялись хозяйничать.


Глава 63. Боевая магия

Каждому известно, что домашние хлопоты отвлекают от очень многих невзгод. Лишние мысли, особенно плохие, испаряются из головы, если внимание занято такими важными вещами, как закипающее молоко, каша, которая вот-вот пригорит или подливка, для которой нужен идеально поджаренный лук. Да и за руками надо следить, как бы не нырнули в кипяток, не получили бы порез, не сорвались бы, натирая на терке сыр или морковь.

Но сегодня Шарлотте простые кухонные дела никак не давались. Даже самые простые. Когда она высыпала в только что очищенный изюм мусор и пришлось перебирать ягоды, девочка только огорченно вздохнула. Хорошо, что ножки изюма не попали в овсянку! Но когда она нечаянно отправила в мусорное ведро орехи вместо ореховых скорлупок, Дэрия не выдержала и взяла Шарлотту за плечо.

— Тебе надо успокоиться, — сказала она.

— Я спокойна, — пожала плечами девочка. — Просто… немного не в духе.


Дэрия подошла к плите и создала жест магии Длани, чтобы снять огромную кастрюлю овсянки с огня. Цукаты, орешки, изюм — все это Юлианна высыпала в кашу.

— Ну давайте, — сказала она, — делайте из этого торт. Никогда не видела, как вы придаете иллюзию овсянке, госпожа Дэрия.

Повариха слегка улыбнулась. Шарлотте эта улыбка показалась опасной. Так могла бы улыбаться змея перед тем, как напасть и ужалить.

— Это преобразование, которое вам не под силу. Но если госпожа Маркура, как обещала нынче утром, собирается начать обучение девочек основам боевой магии, я расскажу вам, как я это делаю.

— Чтоооо? — закричала Юлианна. — Превращение каши в пирожное — боевая магия?

— Это метаморфоза, — сказала Дэрия. — Если бы это было иллюзией, то, откусив пирожное, вы бы почувствовали во рту консистенцию и вкус овсянки. Пожалуй, все произошло бы еще раньше — в момент, когда вы попытались бы взять пирожное в руки.

Карина посмотрела на свои розовые ладошки и перевела взгляд на Дэрию.