Зонтики с темнотой (Тулинова) - страница 124


Шарлотта же, тихо вздохнув, стала складывать свежие булочки в плетеные корзинки для хлеба. Булочки было приятно держать в руках: теплые, пахнущие корицей, наверняка очень вкусные.

— Вы были боевым магом, госпожа Дэрия? — спросила она.

— Была, — не стала отпираться повариха.

— Почему госпожа Маркура прежде никогда не учила девочек драться? — Шарлотта подумала, что ей бы хотелось биться с ведьмами, чудовищами и вообще с кем угодно.

С врагами, заставлявшими Нота Уиндварда пойти в пансион. Пойти убивать!

Как и чем можно было заставить мальчишку отправиться на убийство?! Девочка поняла, что опять вот-вот заплачет.

— Потому что решила, что для девочек безопаснее будет уходить. В темноту или еще куда-нибудь. И я ей говорила, что она ошибается, много раз говорила. Только она боялась, что будет как со мной или хуже. Она боялась потерять еще кого-нибудь.

— Как ту девушку, которая теперь живет в темноте? — спросила Карина.

— Или как вас? — задала вопрос и Шарлотта.

— Или кто-то все-таки умер, — предположила Юлианна.


Дэрия сделала резкое движение. Со стола вдруг полетели миски, ложки, чашки. Кое-что разлетелось на куски, к огромной радости Паутинки.

При виде салфеточки повариха тихо ахнула и одернула фартук. Движение было такое, словно женщина искала на поясе уменьшенный зонтик.

— Она не опасная, — сказала Шарлотта поспешно, — госпожа Маркура позволила мне держать ее при себе.

— Прости, — выдохнула Дэрия. — Старые привычки не так-то просто забыть. Давайте-ка, мои хорошие, собирать на стол. Уже почти десять!


Они немного не успели накрыть, когда стали появляться воспитанницы, но никто не волновался из-за таких пустяков. Девочки вовсю обсуждали, что было на балу, и Шарлотта то и дело слышала свое имя и ловила любопытные взгляды. В конце концов она ушла на кухню и села там за большой рабочий стол. Ей вовсе не хотелось быть в центре внимания!

Дэрия налила две большие кружки аппетитно пахнущего какао, положила перед Шарлоттой булочку и села напротив.

— Не дай своим чувствам сжечь тебя, — сказала она девочке. — Если идти в бой с таким раненым сердцем — оно подведет тебя в самый трудный момент.

— В бой? — дрогнувшим голосом спросила Шарлотта.

— В бой, — подтвердила Дэрия.

В кухню, тихо ступая, вошли госпожа Маркура и госпожа Гербера.

— Вот вы где, барышня Хармони, — сказала директриса. — Очень хорошо! Можно не откладывать нашу беседу и не звать вас в мой кабинет. Тем более, что сейчас там чинят дверь.

Глава 64. Все серьезно

Услышав про дверь, Паутинка даже не стала доедать разбитую посуду и нырнула к Шарлотте в рукав. Это легкое движение ни от кого не ускользнуло. Однако никто и слова не промолви в сторону салфеточки.