Чудовище проклятого острова (Bambie) - страница 98

Подойдя, Инг-яр вложил мою ладонь в руку Кайдена.

— Исполни свой долг, сын, — шепнул так, чтобы услышали только мы, а после громче, — тепло вашему дому!

— Тепло вашему дому! — закричали хором дьяры, повторяя за Инг -яром.

Старик, дождавшись пока голоса стихнут, прокашлялся и открыл фолиант, на вид он был такой старый, что казалось вот-вот рассыпется. Поправив бороду, он начал читать проповедь.

Подобную читали в храме Святой Далии. Видимо, старик у них вместо нашей жрицы, что благословляет браки.

Рука у Кайдена была тёплая. Моя же ледышка. Я искренне не могла взять в толк, как при такой погоде, он оставался горячим?!

Меня потряхивало не то ли от холода, не то ли от происходящего кошмара наяву. Я бы отдала своё сердце, лишь бы ко мне вернулось утреннее равнодушие. Сжав свободную руку в кулак, мысленно приказала взять себя в руки.

— Не трясись, — шепнул Кайден. — Тебя же не убивают, в самом деле.

Действительно! Подумаешь, всего лишь насильно замуж выдают!

Я на него зло зыркнула. Не знаю, было ли видно через хустку, но на лице дьяра мелькнуло нечто похожее на сожаление и вину. Он нежно сжал мою руку и провёл по ней большим пальцем, словно успокаивая.

— Дан-яр Кайден, сын Инг-яра Биргера, является ли твое желание взаимным, свободным и искренним быть обещанным Г рете Нильсон? — раздался звонкий, как для такого немощного старика, голос.

— Да, — без тени сомнения четко ответил Кайден.

— Г рета Нильсон, является ли твое желание взаимным, свободным и искренним быть обещанной Дан -яру Кайдену? — вопросительно взглянул уже на меня старик.

Повисла гробовая тишина

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ