Кормитель кротов (Вальс) - страница 12

К удивлению мальчика, Курдай не спал. Толстый норклин опустошил два горшочка с мёдом и ворчал, растапливая печь.

– Где ты вечно бродишь?! – увидев мальчика, воскликнул он, ползая на коленях возле печи, огромный живот мешал ему двигаться. – Твой отец замёрз и хочет есть.

Мальчик подбежал к приёмному отцу и помог ему встать на ноги. Норклин до боли вцепился когтями в плечо Герлима и, шаркая широкими ступнями, подошёл к столу. В корзине под крышкой копошились пауки с многоножками, не желающие становиться едой.

– Простите, отец, я не думал, что вы так скоро пробудитесь, – виновато опустил взгляд Герлим. – Позвольте, я разожгу печь и запеку эту живность.

– У меня в горле пересохло, а в норе ни капли воды, – продолжал ворчать норклин. – Ты совершенно не заботишься о своем отце.

Курдай обессиленно плюхнулся на лавку, отчего доски опасно затрещали под его весом. Тем временем Герлим достал из карманов флаконы и расставил их на полке возле печи.

– Я принёс бодрящего эликсира. Хотите, налью?

– От него у меня колики! Как ты мог забыть!

– Есть эликсир, поднимающий настроение, – перебирая флаконы, отозвался Герлим.

– Наливай хотя бы его, а что мне остаётся? Был бы ты хорошим сыном, мне не пришлось бы пить эликсир для улучшения настроения, – жаловался Курдай. – Меня разбудили крики в коридоре. Говорят, в подземье проник человек со страшным оружием, а ты помог ему сбежать! Это правда?

– Не совсем так, – растерянно ответил Герлим.

– Не надо ничего придумывать в своё оправдание, – всхлипнул Кугадай и достал платок, чтобы промокнуть слёзы. – Мне все говорили, что люди неблагодарные существа и я не должен спасать плачущего мальчика, и тем более не должен приносить его в нору и заботиться о нём, как о своём ребенке! Я не послушался умных советов, и вот расплата за мою глупость…

– Я знаю, что не достоин вашей доброты, – сдержанно ответил мальчик, хотя слова норклина звучали весьма обидно.

– Какое хлипкое раскаянье, мне от него не стало легче.

Курдай помахал на себя платком, словно ему тяжело дышать, и потребовал налить полный бокал эликсира. Герлим ещё раз взглянул на полку с флаконами и заметил среди них зелье откровения. Мальчик захватил его случайно и вдруг ощутил непреодолимое желание налить его бокал норклину.

– Что ты там копаешься? – ворчал Курдай. – Не заставляй меня сильнее жалеть о том дне, когда я спас тебя в ночном лесу от ночных хищников.

Герлим наполнил бокал зельем откровения и протянул норклину. Курдай не задумываясь залпом осушил бокал и потребовал ещё. Мальчик в этот раз не растерялся. Так один за другим норклин выпил зелье откровения и эликсир хорошего настроения. Громко причмокивая, Курдай погладил себя по толстому животу и сказал: