Куртизан (Робинсон) - страница 56

*, улицы, грязные районы, вроде Субурры28*, где каждую ночь клоака заполняется новыми трупами. Где дешёвые работницы лупанария29*, так называемые волчицы, шлюхи, предлагали свои тела на каждом углу, демонстрируя срамные места.

Мертвец, который шагал горделивой походкой, был очень худ, осунувшийся, с тёмными мешками под глазами. Руки и ноги его покрывали ссадины и укусы. Но невзирая ни на что, в нём ещё можно было увидеть прежнего – Аристона, прекрасного юношу, одарённого божественной красотой.

Он проклинал этот мир. Проклинал богов, в которых разуверился. Он так молил их лишить его жизни. Но они распорядились иначе. Однако он не собирался сдаваться. Если боги решили оставить его в этом мире, значит, он должен бороться. Должен бороться и прежде всего за свободу, волю и справедливость. Он не хотел становиться рабом. Лучше смерть, чем служить римлянам.

Чем дальше уходили пленники, тем больше становилось людей. Их было так много, что из-за разноцветных одежд кружилась голова. Повозки, носилки, вигилы30*…но здесь не было лошадей. Ни одной. Поскольку в дневное время запрещалось что-либо перевозить. Только ночью. Но как? Если именно в это время суток из тёмных районов вылезают убийцы, воры и негодяи?

Скоро людей стало совсем много. Голоса…голоса… Они были повсюду. Все кричали, бранились, казалось, что назревал мятеж. От таких криков невольно закладывало уши. Как выяснилось, это был торг. Рабовладельческий рынок.

От осознания в груди всё сжалось. Ноги стали ватными и не хотели идти.

– Нет, нет, нет, – повторял Аристон на греческом.

Лихорадочно он пытался разработать план побега у себя в голове, но мысли предательски покидали его. Он остановился, не в силах больше идти. Но сзади идущий вооружённый человек Дэрэявэхуша тут же толкнул его вперёд, отчего вся вереница чуть не повалилась на землю. Аристон опомнился и пошёл дальше.

Взгляду его открылась небольшая деревянная сцена, на которой стояли трое пленных. Это были две совершенно нагие девочки и маленький мальчик, лет семи. Ноги их были смазаны мелом, тела лоснились от оливкового масла. Голос глашатая перебивал голоса покупателей, словно молния во время сильного дождя. Он говорил громко и красноречиво. Этот человек явно собаку съел на своём деле и был настоящим профессионалом.

Они обошли сцену и остановились. Дэрэявэхуш подошёл к человеку, который сидел на деревянном стуле и о чём-то переговорил с ним. Тот жестом указал ему наверх и улыбнулся. Затем Дэрэявэхуш что-то приказал своим людям и те принялись раздевать девочек. Те молчали и выражали равнодушие. Когда один из них принялся за Аристона, юноша насторожился.