Тайна для библиотекаря (Батыршин) - страница 52

Вторжение французов поломало привычный уклад жизни и подорвали прежнее могущество мамлюков. Брошенные в Каире без средств к существованию, без надежды на возвращение былого влияния, многие из них рискнули встать под знамёна победителей, образовав первые во Франции «туземные» воинские части, и заложив традицию, которая впоследствии привела к появлению зуавов и сенегальских стрелков.

После капитуляции Восточной армии в Египте её войскам было разрешено беспрепятственно вернуться на континент. За ними последовали и новые солдаты будущего Императора, ставшие основой знаменитого мамлюкского эскадрона, возглавил который генерал Рапп — адъютант Бонапарта, стоявший у истоков гвардии консулов, переименованной затем в Императорскую гвардию.

Национальный состав эскадрона получился весьма пёстрым. Кроме кипчаков и выходцев с Кавказа в нём состояли арабы, турки, копты, грузины, армяне, греки и даже евреи — все бывшие мамлюки египетских беев. Сохранившие согласно особому декрету одежду и обмундирование, вывезенные из Египта, и вооружённые на восточный манер топориками, палицами, пистолетами и популярными по всему Ближнему Востоку и Малой Азии саблями-скимитарами, мамлюки официально были включены в состав гвардии и в 1805-м году составляли эскорт Наполеона на церемонии коронации.

Сведения, услужливо подброшенные памятью (три курса Сорбонны, как-никак, плюс студенческая работа, написанная по истории наполеоновских войн.) слегка выбили Далию из колеи, не дав времени сообразить, что делать дальше: отвернуться ли, проехать мимо, или…

«Или» не получилось. Глаза девушки встретились с высоким, очень смуглым мамлюком — судя по богатой упряжи, обильной позолоте на одеждеи выложенным жемчугом ножнам, офицером. Взгляд всадника, внезапно распознавшего в толпе здесь, à Smolensk russe[12] женщину арабской внешности (мужское платье его не обмануло) вспыхнул сначала недоумением, а потом радостью. И прежде, чем Далия успела понять, что к чему, мамлюк махнул рукой, притормаживая кортеж, и повернул своего жеребца навстречу незнакомке.

Последовал быстрый обмен взглядами (девушка не знала, то ли прятать глаза, то ли демонстрировать радость) потом взаимные, в меру цветистые приветствия на арабском языке — и то же самое, но уже по-французски. Мамлюк говорил почти без акцента; Далия ожидала, что он хотя бы представиться и лихорадочно соображала, кем бы назваться. Но взаимное представление, похоже, откладывалось: мамлюк покачал головой и жестом предложил проследовать пока за каретой. «До Смоленска не больше трёх миль. — объяснял он. — Мы задержимся в городе на несколько часов, сменим лошадей, переведём дух, утолим голод, и если вы согласитесь разделить с нами трапезу, то там и познакомимся, как это подобает встретившимся на чужбине единоверцам…»