Тайна для библиотекаря (Батыршин) - страница 53

Первым побуждением было отказаться, развернуть коня и скакать прочь, пока мамлюк не опомнился. Меньше всего Далии хотелось возвращаться обратно в Смоленск, по которому, может статься, ещё бродит убийца с винтовкой, превосходящей по меткости и убойной силе все известные здесь образцы оружия — и питающий по отношению к ней не самые добрые намерения. Но, видимо, сработала интуиция, нашептавшая в ушко девушке, что её намерение в одиночку добраться до la belle France[13], в одиночку, притворяясь мужчиной (тоже мне притворство — её раскусили с первого взгляда!) — не что иное, как опасная авантюра, а вот наметившийся шанс, может ведь больше и не повториться. В конце концов, если восточный воин разглядел в ней соплеменницу, то почему бы не поискать его покровительства? Офицер личной охраны Императора — это вам не мальчишка су-лейтенант, и возможности тут открываются такие, что дух захватывает…

При резиденции военного губернатора Смоленска имела место офицерская кантина и нечто вроде постоялого двора с номерами и сменными лошадьми для проезжающих курьеров, офицеров и чиновников высокого ранга. Пассажир кареты, безусловно, относился к таковым — новый знакомый сообщил спутнице, что это адъютант короля Испании Жозефа, брата Императора с депешами о ходе (увы, не слишком-то удачном) Пиренейской кампании. Кроме того, в Париже адъютант прихватил с собой пакет от министра полиции Савари. Далию удивило, как легко мамлюк выложил первой, по сути, встречной эти подробности — видимо, от арабки и мусульманки он попросту не ожидал подвоха?

Так или иначе, приём им был оказан самый радушный — с учётом обстоятельств, разумеется. Адъютанту и новому знакомому Далии (тот представился первым лейтенантом Даудом Хабаиби, офицером роты, откомандированной Наполеоном в распоряжении старшего брата и занимавшейся, в числе прочего, охраной особо важных курьеров), предоставили отдельные комнаты, где гости могли немного отдохнуть и привести себя в порядок. Лейтенант оказался столь любезен, что отдал комнату в полное распоряжение девушки, предупредив, что будет ждать её в общей зале.

Обед оказался недурён — ни кусочка свинины и ни капли вина, разумеется. За столом Далия и выложила свою наспех состряпанную в «комнате отдыха» легенду. Она назвалась дочерью богатого алжирского купца и судовладельца, который вёл дела в Марселе и там же содержал семью. Жизнь девушки была вполне безмятежной даже на фоне революционных бурь конца минувшего века. Она получила приличное даже по французским меркам образование, пользовалась невиданной для своих соплеменниц свободой — отец, человек широких европейских взглядов, не настаивал на строгом соблюдении норм шариата. Эта безмятежная жизнь, рассказывала Далия, продолжалась до 1808-го года, когда отец, решивший навестить алжирскую родню, сгинул во время бури вместе с лучшим своим судном, женой и двумя дочерями, младшими сёстрами Далии. Самой же ей повезло — незадолго до отправления девушка занемогла и по настоянию врачей вынуждена была остаться дома…