Инструктор по любви (Мульер) - страница 6

– Понял, – Маэль нежно улыбается, пододвинув тросы ближе к краю. – Смотри, тут ничего сложного. Передвигаешься вот по этим брусьям вперёд, аккуратно переступая с одного на другой. Держишься наверху за трос, смотришь прямо, а не вниз. Многие новички совершают эту ошибку, паникуют, а потом падают.

– Но есть ведь страховка?

– Иногда верёвки рвутся, и всё заканчивается очень плохо. Как правило, люди после такого не горят желанием вернуться обратно. Если, конечно, выживают.

Маэль добавляет последнюю фразу совершенно непринуждённо, заставив орбиты моих глаз округлиться примерно до размеров колец Сатурна.

Молча разглядываю его, не в силах произнести ни слова. Начинаю сомневаться в том, что я так уж сильно хочу выиграть в нашем с Милли споре, и уже собираюсь развернуться и бежать отсюда, но не успеваю, ибо вижу, как губы Маэля расплываются в издевательской улыбке, а он сам коротко басовито смеётся и решительно хватает меня за локоть, толкая вперёд.

– Не бойся, я пошутил так. Конечно, страховка есть, и в моей практике ещё ни разу не было таких случаев.

– Вам лучше не шутить, мистер Мартен. У вас плохо получается.

Делаю неуверенный шаг навстречу теперь уже самому главному страху в моей жизни, всё-таки кинув быстрый взгляд вниз. А он был прав, туда лучше не смотреть.

– Обязательно прислушаюсь и учту все ваши замечания, мисс Беннетт.

Маэль ещё раз мягко усмехается, опустив руку на мою спину в районе лопаток, и я даже сквозь ткань кофты чувствую теплоту его широкой ладони.

– Я буду идти рядом. Если что, подстрахую.

– Спасибо, – перевожу на него взгляд, а он сосредоточенно смотрит вперёд.

Губы поджаты, брови слегка сведены к центру. Его правая рука всё так же остаётся на моей спине, а левой он резко обхватывает верёвку и, натянув её на запястье, тянет немного вниз. Вижу, как напрягаются мышцы предплечья и бицепс, и тяжело вздыхаю, представляя Маэля связанным…

– Беннетт, двигайся.

Строгий тон его голоса вырывает меня из пучины развратных мыслей, и я, дёрнувшись, наконец нахожу глазами канатную дорогу.

Боже, и на какую авантюру я согласилась на этот раз?

– Так, медленно, – тихо произносит Маэль, подталкивая меня дальше.

Хватаюсь обеими руками за трос, шагнув на первый закруглённый брус, больше похожий на маленькое бревно, и он начинает шататься, покачиваясь из стороны в сторону. Паникую, словно по предсказанию мистера Мартена, и застываю на одном месте, сильнее вцепившись в верёвочные крепления.

Мне и тут хорошо. Может, я уже находилась по этой канатной дороге?

– Ну, и чего остановилась? Неужели это всё, на что ты способна? – игриво кидает Маэль, поравнявшись со мной. – Руки не обязательно держать так высоко. Расслабься.