Твоя тень (Дивер)

1

XO – символ, широко употребляющийся в переписке; условное обозначение, заменяющее собой выражение «целую и обнимаю».

2

Здесь и далее песни из альбома «Твоя тень» в переводе Я. Жухлиной.

3

Ребятишки (исп.).

4

Запретительный приказ – в англосаксонском праве вид судебного приказа, которым суд предписывает тому или иному лицу воздерживаться от совершения определенных действий в отношении другого лица; обычно используется как средство защиты жертв домашнего насилия, сексуального преследования, вторжения в личную жизнь.

5

Изначально книга Томаса Мэлори увидела свет под названием «Le morte Darthur». После редактуры печатника Уильяма Кекстона она стала именоваться «Le Morte d’Arthur». Со слов Стивена Шепарда, профессора английской литературы, Мэлори грешил подобными неточностями в использовании французского языка. Так, например, в этом же названии кроется еще одна грамматическая ошибка: слово «mort» женского рода и требует употребления артикля «la».

6

Виваче – быстрый музыкальный темп, занимающий промежуточное положение между аллегро и престо.

7

Добро – шестиструнная резонаторная гитара.

8

Спасибо, миссис Дэнс! (исп.)

9

Не за что (исп.).

10

«Америка прекрасна» («America the Beautiful») – популярная патриотическая песня на музыку Сэмюэла Уорда, сочиненную для протестантского хорала в 1882 году. Позднее мелодию подтекстовали стихами Кэтрин Бейтс.