— Серьезно, Трей? — с напряженным вздохом спрашиваю я, как только за мной захлопывается дверь.
На его лице ясно читается сожаление. Трея нельзя назвать нарушителем спокойствия, но он умеет выживать.
— Ваша семья — грязь, — шипит миссис Гарфилд. — Думают, что могут брать все, что хотят. — Ее взгляд переходит на Кайла. — Я не знаю, почему этот молодой человек помогает тебе и этому вору.
Мое извиняющееся лицо становится холодным, а ногти впиваются в ладони, когда я сжимаю кулаки. Не говори ничего.
Если я потеряю спокойствие, она выместит это на Трее.
— Хватит, Мэри, — предупреждает мистер Гарфилд свою жену.
Кайл делает шаг в мою сторону и смотрит в ее сторону.
— Миссис Гарфилд, не ведите себя так, будто вы никогда в жизни не нуждались в помощи.
Меня передергивает при слове помощь.
Мое кровяное давление поднимается. Нам не нужна помощь.
— Я думаю, что у них было достаточно помощи, — отвечает Мэри с усмешкой.
— А я думаю, что вам нужно вырастить сердце, — говорит Кайл.
Мэри поглаживает горло и гримасничает.
— Без обид, офицер, но это не ты теряешь деньги.
Слезы наворачиваются на глаза, но никто из них не видит, как они падают.
— Деньги или нет, — говорит Кайл, — он ребенок.
Я открываю рот, желая что-то сказать, но я не уверена, как я могу оправдать действия Трея. Они непростительны.
— Ребенок или нет, он не невиновен, — продолжает она. — Ее семья учит своих детей становиться преступниками в юном возрасте.
Кайл смотрит на Трея.
— Давай, пойдем отсюда, чтобы не тратить их время.
Трей нервно встает. Он стыдливо опускает глаза, когда наши взгляды встречаются, и мое сердце болит за него. Такой была я много лет назад — выживала любыми способами. Разница в том, что мне не к кому было обратиться за помощью. У него есть я.
— Что ты собираешься с ним делать? — спрашиваю я Кайла, наконец-то обретя способность говорить, прежде чем открыть свою сумочку. — Я заплачу за все, что он взял, и доплачу за неудобства.
Кайл отмахивается от моего предложения.
— Не беспокойся об этом. Я не буду его арестовывать. — Он наклоняет голову в сторону Трея. — Держись подальше от неприятностей, или в следующий раз я не буду таким милым.
— Что? — пробурчала я.
— Офицер Лейн заплатил за то, что украл ваш племянник, и еще за наши беспокойства, — объясняет мистер Гарфилд с нервной улыбкой. — Мы не будем выдвигать обвинения против Трея.
Я выпустила огромный вздох.
— Спасибо вам большое. Мне очень жаль, и это больше не повторится.
— Я понимаю борьбу, дорогая, — говорит мистер Гарфилд. — Не позволяйте моей жене расстраивать вас. У нее тяжелый день. Мы оба знаем, что ты хорошая девочка.