— Но ты никак не смог помешать ей вернуться, верно, любовничек? — отвечает Джейс. Они быстро сокращают расстояние между собой, их тянет друг к другу какая-то магнетическая ярость, которая велит им оторвать друг другу головы.
— Остановитесь! — кричу я.
Они оба смотрят на меня так, словно на мгновение забыли, что я здесь.
— Пожалуйста, — умоляю я. — Пожалуйста, мы можем просто поговорить, а не заниматься всей этой «я такой крутой мачо» ерундой?
Джейс вскидывает бровь, но делает шаг назад от Эллиота.
— Ты только что убила четырех человек, а теперь хочешь сесть и поговорить?
— Парень прав, — говорит Эллиот, потирая челюсть. — Ты слишком властная.
— Чрезвычайно властная, — соглашается Джейс, занимая свое место на диване.
— Ну, — говорю я с сарказмом, на моем лице застыла фальшивая улыбка. — Разве вы двое не стали вдруг лучшими друзьями?
Эллиот горько смеется и садится на другой конец дивана, на подлокотник, как можно дальше от Джейса, но все еще технически сидя. Я борюсь с желанием закатить глаза и вместо этого опускаю свой зад на журнальный столик, а ноги кладу на край дивана. Я сижу лицом к ним обоим, и таким образом, я смогу протиснуться между ними, если очередное состязание по мочеиспусканию выйдет из-под контроля. Они оба все еще в состоянии повышенной боевой готовности, но, по крайней мере, не машут кулаками. Пока что.
Я прикусила губу, уставившись на спинку дивана, пытаясь придумать, как лучше поступить.
— Ты ужасно тихая для девушки, которая хочет поговорить, — говорит Джейс.
Я перевожу взгляд на него.
— Просто пытаюсь найти правильные слова, вот и все.
— Как ты узнал, что это она? — Эллиот неожиданно спрашивает Джейса, говоря прямо мимо меня, как будто меня не существует.
— Тебе позвонили, — неожиданно говорю я, садясь ровнее. — Кто это был? Они знают, кто я?
Джейс вытягивает руки перед собой, явно раздраженный шквалом вопросов.
— Стоп. Ты была мертва шесть лет, а теперь ты вернулась, трахая моего отца, и допрашиваешь меня?
Я снова скисаю. Он прав.
— Извини, — бормочу я.
— Я попросил друга кое-что разузнать. Вообще-то, о тебе, — говорит он, глядя на Эллиота. — Следы привели к той ночи в больнице, где предположительно умерла Джульетта.
Брови Эллиота поднимаются невероятно высоко.
— Значит, на основании этого ты выяснил, кем она была? Это кажется чертовски большим скачком.
Челюсть Джейса сжалась, и он, похоже, собрался с мыслями.
— Я не хотел подсматривать, — говорит он, его щеки слегка покраснели. Он игнорирует Эллиота и вместо этого обращается непосредственно ко мне. — В ту ночь, когда мой отец… всадил в тебя нож.