Рождественская карусель (Уолкер) - страница 82

- Лия, ты здорова? - спросил он резко, со сдержанным волнением в голосе.

- Да, вполне, - ответила она, не понимая, с чего Шон вдруг обеспокоился ее здоровьем.

- Я вел себя безответственно. Поверь, мне не присуще такое...

После этих неловких слов Лия поняла, что он имеет в виду. Тогда, в коттедже, Шон взял заботу о предохранении на себя, но лишь начиная со второго раза. В первый раз оба они были так захвачены страстью, что не вспомнили о мерах предосторожности.

- Ребенка у меня не будет, если ты об этом! "Он боится скандала", - с горечью подумала она.

- А с Энди ты поговорила?

- Да, - с трудом выдавила Лия.

- Сказала, что не выйдешь за него замуж? - Лия молча кивнула, и Шон мягко задал следующий вопрос:

- Нелегко тебе пришлось?

Его сочувствие застало Лию врасплох, и она ответила прямо:

- Еще как! Не хотела бы я пережить такое дважды. Но что мне оставалось? Я ведь знаю, что никогда не смогла бы сделать его счастливым.

- А ты сама?

- И сама я никогда не была бы с ним счастлива.

О каком счастье может идти речь, если ее любимый, единственный человек, с которым она могла бы счастливо жить до конца дней своих, стоит перед ней мрачный, как туча, и сверлит ее хмурым, подозрительным взглядом?

- Так ты точно не беременна?

- Совершенно точно! Не беспокойся, очередная бульварная сенсация тебе не грозит.

Что за чувство промелькнуло в его потемневших глазах? Почему туго натянулась кожа на скулах?

- А жаль, - пробормотал он.

- Что ты сказал?..

- Жаль, что ты не беременна, - повторил Шон, на этот раз так отчетливо, что не расслышать было невозможно.

- П-почему?

Грустная улыбка тронула уголки его губ и пропала.

- Потому что тогда, быть может, у меня появился бы шанс привести тебя к алтарю.

- К алтарю? Шон, что такое ты говоришь? Не хочешь же ты сказать...

На этот раз в усмешке его явственно сквозила печальная ирония.

- Что хочет сказать мужчина, когда делает женщине предложение? Что любит ее и хочет разделить с ней жизнь...

- Ты же не веришь в любовь на всю жизнь!

- Раньше не верил.

Угрюмость и мрачность его как рукой сняло: перед Лией стоял открытый, взволнованный, уязвимый человек. Никогда еще она не видела Шона таким.., таким безоружным.

- До сих пор я полагал, что вечная любовь - сказка, фантазия. Но ты перевернула мою жизнь вверх дном, и теперь я не знаю, что думать и чему верить.

- Но ты прогнал меня!

Она хотела добавить еще что-то, но умолкла, заметив в его глазах глубокое страдание.

- Я был напуган. До смерти напуган тем, что со мной происходит. Я не узнавал сам себя - ни поступков своих, ни мыслей. Мне было страшно смириться с этим, страшно признать, что близость, которой ты требовала, мне и самому нужна как воздух.