Перес
Она
Еще дичок, но приручить сумею
Я и ее.
Хуан
Что ж, попытаться стоит.
Теперь пойдем посмотрим, что в полку.
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Улица.
Входят Санчо и Алонсо.
Санчо
Алонсо, ты идешь в поход?
Алонсо
Быть может,
Пойду; быть может, не пойду. Посмотрим,
Как обернется дело. Коль свяжусь
С бабенкой, у которой есть деньжата,
Останусь тут. Я не гонюсь за славой
И не люблю ни черствых сухарей,
Ни длинных переходов. Вы уйдете,
И выбирать смогу я.
Санчо
Да - больницу,
Где от дурной болезни потогонным
Тебя излечат. Скоро ль блуд ты бросишь?
Алонсо
Друг, блуд - не бой: опасности в нем меньше.
Он кровь нам тоже портит иногда,
Но от него не истекаешь кровью.
И ноги остаются целы.
Санчо
Верно,
Но действовать зато перестают.
Ты, например, свои едва волочишь.
Алонсо
И все же лучше волочить свои,
Чем ковылять на деревяшках. Санчо,
Ты лучше помоги мне и на время
Стань костылем моим.
Санчо
Стыдись!
Алонсо
Чего?
Иль ты считаешь, что страдать постыдно?
Напротив, муки возвышают нас.
Не шутка - три недели быть во власти
Не знающего жалости хирурга.
Санчо
Ишь как тебя скрутило! Но постой,
Теперь я понял, что тебя тут держит.
Ты заришься на донью Маргариту,
Сей перл среди наследниц.
Алонсо
Я мечтаю.
Чтоб мне она досталась.
Санчо
Говорят,
Она не прочь обзавестись супругом.
Алонсо
Ей самая пора.
Санчо
Она, по слухам,
Спешит, боясь, что засидится в девках.
Алонсо
Уж я-то бы помог ей дамой стать!
Санчо
Она, я слышал, до мужчин охоча
И муженьком одним сыта не будет.
Алонсо
Ну, если бы она досталась мне,
Я б ублаготворил ее по горло.
Беда в другом: гоняется за ней
Чрезмерно много знатных кавалеров,
Мне ж с принцами тягаться не с руки.
Санчо
Брось. Принцам-то какой расчет жениться?
Им лестно время с нею провести.
Алонсо
Она приобрела здесь дом отменный.
Санчо
Слыхал.
Алонсо
Ну что б его ей приспособить
Для благостных богоугодных целей
И в нем меня, беднягу, приютить!
Санчо
Когда она в него переберется?
Алонсо
Дня через два. Она сейчас в деревне,
А дом пустует.
Санчо
Значит, есть надежда.
Идешь со мной?
Алонсо
Нет, не пойду. Мне надо
Зайти к одной знакомой с ней старушке
Пускай замолвит слово за меня.
Санчо
Что ж, с богом! Только вылечись сначала.
Алонсо
О, я солдат, и мне здоровым телом
Кичиться не пристало. Друг, прощай.
Расходятся в разные стороны.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Другая улица перед домом Маргариты.
Входит слуга.
Слуга
Тот или этот дом? И где же дама?
Равно великолепны оба зданья,
А дама так чертовски быстро шла,
Что проморгал ее я.
Входит Эстефания.
Вот она.
Та самая... Она кивнула мне.