Первая Кровь (Моррелл) - страница 32

Они уже сов­сем близ­ко – Тисл раз­г­ля­дел Шин­г­л­то­на, ко­то­ро­го та­щи­ла со­ба­ка на по­вод­ке, а за ним шли его лю­ди, ко­то­рых он как ни­ког­да был рад ви­деть. Они нес­ли на­би­тые хол­що­вые меш­ки, вин­тов­ки, ве­рев­ку, а у Шин­г­л­то­на че­рез пле­чо ви­сел по­ле­вой ра­ди­опе­ре­дат­чик.

– Ты при­нес го­ря­чую пи­щу? – сра­зу спро­сил Лес­тер.

– Сэндвичи с вет­чи­ной и яй­ца­ми, – от­ве­тил Шин­г­л­тон, тя­же­ло ды­ша. – Тер­мос с ко­фе.

Лестер по­тя­нул­ся к его меш­ку.

– Не здесь. У Мит­ча.

Митч с ух­мыл­кой от­к­рыл свой ме­шок и вы­та­щил за­вер­ну­тые в во­щен­ку сэн­д­ви­чи. Все жад­но наб­ро­си­лись на еду.

– А вы здо­ро­во прод­ви­ну­лись в тем­но­те, – прис­ло­нив­шись к де­ре­ву, ска­зал Шин­г­л­тон Тис­лу. – Я ду­мал наг­нать вас за пол­ча­са, но приш­лось пот­ра­тить вдвое боль­ше.

– Что там про­ис­хо­дит?

Шинглтон ус­мех­нул­ся.

– Полиция шта­та в ярос­ти от то­го, что вы вы­ки­ну­ли та­кой финт. Как вы и ве­ле­ли, я ос­тал­ся ждать их в том по­ле.

Они по­яви­лись ми­нут че­рез де­сять пос­ле то­го, как вы уг­лу­би­лись в лес и пря­мо-та­ки взбе­си­лись, что вы ре­ши­ли вос­поль­зо­вать­ся су­мер­ка­ми, что­бы прес­ле­до­вать пар­ня. Ме­ня уди­ви­ло, что они схо­ду вас рас­ку­си­ли.

– Ну и даль­ше?

Шинглтон гор­до улыб­нул­ся.

– Я про­вел с ни­ми пол­но­чи в учас­т­ке. На­ко­нец они сог­ла­си­лись пос­ту­пить по-ва­ше­му.

Будут бло­ки­ро­вать ве­ду­щие вниз до­ро­ги, а сю­да не су­нут­ся. Мо­же­те мне по­ве­рить, уго­ва­ри­вать их приш­лось дол­го.

– Спасибо. – Тисл знал, что Шин­г­л­тон ждет бла­го­дар­нос­ти.

Шинглтон кив­нул.

– Окончательно убе­ди­ло их вот что: я ска­зал, что вы зна­ете пар­ня, по­это­му ско­рее уга­да­ете, что он от­мо­чит.

– А они не зна­ют, кто чис­лит­ся ли за ним что-ни­будь про­ти­во­за­кон­ное?

– Скоро бу­дут знать – они этим за­ни­ма­ют­ся. Ве­ле­ли дер­жать связь по ра­дио. При­дут при ма­лей­шем ос­лож­не­нии во все­ору­жии.

– Осложнений не бу­дет.

Послышался ро­кот мо­то­ра. Тисл не мог по­нять, что это, но ро­кот все приб­ли­жал­ся. На­ко­нец над вер­хуш­ка­ми де­ревь­ев по­ка­зал­ся вер­то­лет, ог­ром­ный­, блес­тев­ший на сол­н­це.

– Как он уз­нал, где мы?

Залаяли, встре­во­жен­ные шу­мом, со­ба­ки. К ре­ву мо­то­ра при­ме­ши­вал­ся свист рас­се­ка­ющих воз­дух ло­пас­тей.

– Полицейские шта­та, – ска­зал Шин­г­л­тон, вы­тас­ки­вая по­хо­жий на пор­т­си­гар пред­мет, – вру­чи­ли мне кое-что но­вень­кое. Эта шту­ка ис­пус­ка­ет ра­ди­осиг­нал. Они хо­тят каж­дую ми­ну­ту знать, где вы на­хо­ди­тесь, по­это­му да­ли мне этот им­пуль­са­тор, а при­ем­ник ос­та­ви­ли че­ло­ве­ку, ко­то­рый пре­дос­та­вил по ва­шей прось­бе – свой вер­то­лет.