Они сидели в его комнате на втором этаже старого «Рэлей-отедя» на Сент-Себастьян-авеню, неподалеку от театра «Уоррингер». Мэрилин приехала сюда на такси. На ней были джинсы и кожаная куртка поверх желтовато-коричневого свитера. Волосы заколоты под шерстяной шапочкой. Белой женщине надо было еще набраться мужества для такого поступка: отправиться одной в исключительно негритянский район, чтобы встретиться с каким-то типом, рекомендованным ей техасским сутенером! Покрасоваться здесь своими длинными белокурыми волосами!
— Ну и как он поживает? — спросил Шед.
— Я его не видела уже несколько лет, — ответила она.
— Как ты с ним познакомилась?
— Он сказал, что ты мог бы мне помочь достать пистолет.
— Ты не ответила на мой вопрос, — возразил он и улыбнулся крокодильей улыбкой. Мэрилин вдруг почувствовала, что все оказывается гораздо сложнее, чем она предполагала...
— Если ты считаешь, что я — коп или что-то в этом роде... — начала она.
— Да нет. Я...
— ...ты можешь позвонить Джо по моей кредитной карточке и спросить его...
— Я уже позвонил.
Крокодилья улыбка.
— Хоть и не по твоей кредитной карточке.
Улыбка становится шире.
— На мой собственный никель. Сразу после твоего звонка. Чтобы спросить его, кто такая Мэри Энн Холлис, которой так нужен пистолет.
— И что он тебе сказал?
— Он рассказал мне, что ты работала на него восемь-девять лет назад. Когда была еще в пеленках. Он сказал, что у тебя в Хьюстоне был сутенер, похожий на рояль, но он покончил с собой в баре. И тогда Джо вошел в твою жизнь. Еще он мне рассказал, что тебя как-то арестовали в твои зрелые семнадцать лет и что он заплатил за тебя штраф в пять долларов и отпустил тебя со своей конюшни, потому что ты хорошо попросила его, а он оказался джентльменом. Так что нет, я не волнуюсь, что ты — из полиции.
— Тогда зачем спрашиваешь о том, что уже знаешь?
— Хотел проверить, может, ты лжешь.
— Стала бы я!
— Догадываюсь, ладно. Зачем тебе нужна эта штука?
— Кое-кто пристает ко мне.
— Ты хочешь их убить?
— Если придется...
— И что потом?
— А что «потом»?
— Как будешь объяснять, где взяла пушку?
— Не у своего же духовника! — усмехнулась Мэрилин.
— Да, бьюсь об заклад, что у тебя есть духовник, — сказал Шед, и вновь по его лицу скользнула крокодилья улыбка. — У тебя та же работа?
— Нет.
— Очень жаль. Потому что для такой, как ты, я мог пойти на крупные уступки.
— Благодарю, но я не нуждаюсь ни в каких крупных...
— Действительно крупные...
— ...ни даже в мелких. Мне нужен пистолет. Ты можешь мне его продать? Если нет — adios[15].
— Ну подумай минутку.