— Вы прошли все это расстояние в такую ночь пешком? Что за идиотизм! Вас могли обчистить до нитки, раздеть, изнасиловать, убить!
— Грубиян!
— А вы просто дурочка!
Она попыталась вырвать руку. Но он уже сам отпустил ее и, обхватив за талию, подсадил на своего коня. Прежде чем она успела сказать хоть одно слово протеста, он вскочил в седло позади нее. Ее спина ощутимо напряглась.
— Откуда мне знать, что вы сами не собираетесь ограбить, изнасиловать или зарезать меня, сэр? — холодно поинтересовалась она.
— Я порядочнее, чем вы думаете. Я предпочитаю теплых, изобретательных и ласковых женщин, а убийство просто не входит в список моих нездоровых увлечений. — И Эрик пустил коня галопом.
Отвернув лицо от пронизывающего ночного ветра, дрожа от холода, Аманда крикнула, чтобы он мог ее услышать:
— Вы можете отвезти меня к дому сэра Томаса, но это бесполезная трата времени. Я должна найти Дэмьена!
Эрик погрузился в раздумья. Он догадывался, где мог находиться молодой Розвелл, если он каким-то образом связан с заговорщиками.
Он осадил коня так резко, что Аманда упала на него. Сладкий аромат ее волос дразнил его обоняние, волнующее Тепло ее тела обжигало.
— Милорд!.. — начала было она, но Эрик, не обращая на девушку внимания, повернул коня налево и пришпорил его.
— Тогда, пожалуй, сначала найдем Дэмьена, — сказал он.
Они пронеслись по улицам и остановились у какой-то таверны.
Улица была пустынной, тусклый свет едва пробивался из окон здания.
Эрик соскочил с коня. «
— Никуда не уходите, — приказал он, повернулся и исчез в таверне.
Помещение было забито людьми; они тихо, торопливо переговаривались между собой. Пьяных не было видно, в таверне собрались в основном рабочие в грубых куртках, плащи и треуголки были свалены в кучу у едва теплящегося камина. При появлении Эрика Камерона глаза присутствующих устремились в его сторону. Некоторые, при виде его богатой одежды побледнели.
Какой-то человек протиснулся вперед; «Хозяин заведениях, — подумал Эрик.
— Милорд, чем мы могли бы вам служить?..
— Мне нужно переговорить с мистером Дэмьеном Розвеллом.
— Милорд, но он не…
— Я здесь, Кэми. — Молодой человек, бывший кавалером Аманды в танце, вышел вперед и протянул руку:
— Вы лорд Камерон. Я о вас наслышан.
Эрик приподнял брови:
— Правда?
— Зачем вы искали меня? — осторожно спросил Дэмьен.
Эрик кашлянул, чтобы прочистить горло.
— Это не я. Вы нужны одной даме.
— Аманда! — задохнулся тот. — Значит, она знает…
— Она ничего не знает. Но может быть, вы пройдете со мной?
Дэмьен поспешно кивнул, и они с Эриком вышли из таверны вместе, не оглядываясь.