Желание моего сердца (Грассо) - страница 80

— И кто победил?

— Ахилл взял Гектора в плен, — ответила Блайд и кокетливо улыбнулась мужу, который тут же напустил на себя невозмутимый вид.

— А.как мне назвать моего пони? — спросила девочка.

— О, это невозможно узнать до того, как ты его увидишь. Как только ты поймешь, что пони должен стать твоим, имя само придет тебе на ум.

Вскоре они подъехали к окраине Лондона, где располагалась ярмарка.

— Мы уже приехали? — спросила Миранда. Ее возбуждение нарастало по мере того, как они приближались к месту торговли.

— Хватит вертеться, — приказал дочери Роджер. — Ты заставляешь Гектора нервничать.

— А Ахилл всегда спокоен, что с ним ни делай, — сказала малышка и надула губки.

— Женщины всегда спокойнее мужчин, — заметил Роджер.

— Если не сталкиваются с непредсказуемым, — добавила Блайд.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Роджер.

— Женщины всегда могут предвидеть, как поведет себя мужчина в той или иной ситуации, — ответила Блайд. — А мужчины никогда не знают, как поведет себя женщина.

— Весьма разумно, — кивнул Роджер. — Ты унаследовала рассудительность своего отца.

— Тебе нравится все, что я унаследовала? — насмешливо спросила Блайд.

— Нет. Твоя страсть к торговле иногда раздражает меня.

— Мама Блайд, а какую историю ты расскажешь мне сегодня перед сном? — перебила разговор Миранда.

— Сегодня твой папа расскажет тебе историю, — ответила Блайд. — А вот завтра я расскажу тебе, как цветы получили свои имена.

— О, не могу дождаться завтра! — воскликнула девочка и, немного помолчав, добавила: — Папа, а ты о чем расскажешь?

— Если я скажу тебе сейчас, — улыбнулся Роджер, — то вечером тебе будет неинтересно.

Ярмарка располагалась на северо-западной окраине Лондона, прямо за городской стеной. Вокруг высились леса и простирались поля, по которым ветер гнал опавшую листву.

Казалось, весь Лондон собрался на ярмарку. Вокруг было шумно и многолюдно. В середине ярмарочной площади торговали хлебом, сыром, овощами, зеленью и прочей снедью. Торговцы лошадьми расположились ближе к городской стене. Они образовали длинные ряды, в которых любой мог найти себе коня по карману.

Роджер спешился, снял с седла дочь, а потом помог Блайд сойти с коня. Он отдал, поводья груму и сказал, обращаясь к Миранде:

— Видишь, малышка, как здесь много людей. Обещай, что все время будешь держать маму Блайд за руку. Обещаешь?

Миранда кивнула и спросила:

— А где пони?

— Может быть, сначала ты хочешь поесть? Купить тебе пирожок или апельсин?

— Нет. — Девочка решительно покачала головой. — Я хочу найти моего пони.

— Леди Блайд, наверное, проголодалась, — не унимался Роджер.