Я взял веревки и положил их в багажник своей машины. Из Калексико я позвонил в контору Антона Ньюберри и спросил у секретарши, на месте ли ее босс.
— Он как раз собрался уезжать, — ответила секретарша.
— Это Дональд Лэм, — сказал я. — Попросите его подождать до моего приезда. У меня есть для него новости.
— Какие новости?
— Возможно, хорошие.
Я слышал в трубке, как они что-то говорили друг другу, Потом секретарша сказала:
— Он будет ждать. Постарайтесь приехать как можно быстрее.
— Я не заставлю его долго ждать, — пообещал я. — Считайте, я уже в пути.
Я быстро добрался до Эль-Сентро и сразу нашел место для парковки. В офис Ньюберри я вбежал, прыгая через две ступеньки.
Секретарша провела меня внутрь, где ждал Ньюберри.
Он скривил губы в улыбке, выражавшей что угодно, но только не радость.
— Надеюсь, у вас действительно хорошие новости, Лэм, — сказал он. — Это может оказаться важным.
— У меня хорошие новости.
— Выкладывайте.
— Садитесь и приготовьте блокнот, — сказал я. — Кое-что вам захочется зафиксировать.
— У меня есть магнитофон, я могу записать наш разговор.
— Я бы предпочел, чтобы я рассказывал, а вы записывали в блокнот.
— Почему?
— На это есть различные причины.
— Согласен, — ответил он. — Скажите сначала, почему вы считаете свои новости хорошими?
— Они касаются оружия, из которого был произведен смертельный выстрел, — сказал я.
— Не спешите! Мы точно не знаем, из какого оружия был произведен смертельный выстрел.
— Но полиция нашла его — это револьвер 38-го калибра, зарегистрированный на имя Мильтона Карлинга Колхауна.
— Откуда вам известно, что это оружие убийства?
— Ставлю десять против одного.
— Я никогда не поддерживаю пари, если на кону интересы моего клиента. Полиция еще не провела баллистической экспертизы и… Полагаю, что они проверили регистрацию оружия. Револьвер был приобретен мистером Колхауном, но это еще ничего не решает.
— Я могу объяснить, как было дело с револьвером.
— И Колхаун здесь ни при чем?
— Колхаун здесь ни при чем.
Его лицо просветлело. На сей раз он искренне улыбнулся.
— Хорошо, хорошо, — сказал он. — Рассказывайте, как все произошло.
— Колхаун отдал свой револьвер девушке.
— Это не подходит, Лэм. — Ньюберри сделал резкий отрицательный жест. — В деле не должно быть женщин. Ни в коем случае, вы понимаете?
— Понимаю. Вам решать, что можно использовать в деле. Моя задача — предоставить вам факты, из которых вы отберете те, что сочтете нужными.
Он понимающе кивнул:
— Это здравый подход, Лэм. Вполне здравый. А теперь рассказывайте об оружии.
— В свою очередь девушка отдала этот револьвер приятелю по имени Колберн Хейл. Он работал над статьей о контрабанде наркотиков и…