Поющие револьверы (Брэнд) - страница 123

— Ненавижу этого дурака! — яростно ответила Нэнси.

— Ты достаточно красива, чтобы оставить в дураках любого мужчину, — сказал Чарли Ди.

— Кроме тебя, Чарли, — предположила она.

— Я не романтик, — ответил он.

— Не романтик! Ты холоднокровная тварь!

— У тебя острый язычок, Нэн.

— Мне подарил его Господь, — пожав плечами, ответила она. — Ну, а ты? Притворяешься, что тебе нравится Райннон, этот огромный, неуклюжий болван?

— Что он тебе сделал, Нэнси? Что сказал? Признайся. Разве он не спас тебя от нас?

При этих словах он засмеялся, а она в ответ пронзительно расхохоталась.

Тень Каредека подплывала все ближе к ним. Райннон тоже с каждой секундой придвигался все ближе. Он даже удивился, почему они не чувствуют грозящей с двух сторон опасности, ведь стоило лишь повернуть голову. Но потом понял, что они были слишком заняты своими мыслями и работой, а еще потому, что были ослеплены ярким светом.

— Он спас, когда ты запланировал спасение, — сказала она. — Ты хочешь, чтобы я была ему благодарна за это?

— Конечно, — сказал Чарли Ди. — Но ведь с этой задачей мог справиться только очень смелый и умный человек!

— Зачем ты мне это говоришь? — отгрызнулась она. — Разве ты не сидел, готовый к сюрпризам — даже после того, как услышал скрипнувшую половицу в соседней комнате?

— Ему нужно было пройти через нашу охрану, — сказал Чарли Ди. — А им наша тайна была неизвестна. Они готовы были стрелять. Стрелять даже в тень! Даже если так, то он едва тебя вынес, как за ним кинулась погоня. Но скажи мне, Нэн, почему ты думаешь, что он не погиб под завалом?

— Я жалею, что не погиб, — сказала девушка. — Но он остался жив. Не знаю почему, но я уверена. Я чувствую его. Чувствую, что он еще жив. Чувствую, что он рядом с нами, Чарли.

Чарли Ди невольно оглянулся через плечо в сторону поднимающегося из воды Каредека — и в это мгновение Райннона нацелил на него револьвер. Одно неверное движение, и был бы мертв.

Но он ничего не заметил. Это было всего лишь инстинктивное движение при упоминании имени Райннона.

Ди повернулся к сообщнице.

— Ладно, — сказал он. — Тобой руководят голоса — как Жанной Дарк?

Он презрительно рассмеялся. Девушка подняла голову и напряженно посмотрела на Чарли. Даже Райннон содрогнулся, увидев этот взгляд. Но Чарли не обратил на него внимания.

— Оставь в покое Жанну Дарк, — сказала девушка. — Неважно, что мной руководит, но я привела тебя к сокровищу, так?

— О да, верно. Я не оспариваю твоих талантов, дорогая.

— И не называй меня «дорогая»! — прикрикнула она.

— Послушай, Нэнси, ты хоть кого-нибудь любила за свою жизнь?