— Это Джон Гвинн, у которого кормовая трава и молочные коровы, — сказала миссис Ди. — Благодарю Господа за ваших коров, Джон Гвинн, — добавила она. — Теперь я могу купить в городе приличное масло. А если бы, скажем, посылала бы за ним к вам на ферму, оно было бы, наверное, свежее. По дороге из города оно вроде как подтаивает.
Райннон согласился.
Изабелла Ди подала ему прохладную, узкую маленькую ладонь и улыбнулась — открыто, одобряюще.
— Садитесь здесь, рядом со мной, — сказала она. — Нет, садитесь напротив, чтобы нам было удобнее разговаривать.
Они расселись.
— Изабелла только что вернулась домой из школы. Наводила блеск, так сказать.
— Училась курить, — заметил Чарли.
— Заткнись и оставь в покое сестру, — сказала миссис Ди.
— Я совсем не возражаю, сказала Изабелла, опять улыбаясь Райннону. — Я современная. Чарли думает, что ему нравятся старомодные девушки, но…
— Я всего лишь думаю, так ведь? — мрачно сказал Чарли.
В комнату вошел отец и занял место во главе стола.
— Что у нас на обед, Ма? — спросил он. — Я сегодня проголодался.
Он в ожидании положил руку с ножом на стол.
— Достаточно всего, — строго сказала Маргарет Ди. — Положи нож на стол, выпрямись и держи руки на коленях. Ты сегодня уже ел.
— Никогда не забывает мне напомнить, что я ел в собственном доме, — сказал Оливер Ди Райннону.
Вошел повар-китаец в белом, несущий дымящийся поднос.
— Клянусь Богом, пахнет хорошо. Что это, Вонг?
— Разговаривать о еде невежливо, — сказала миссис Ди.
— Оставь бедного папу в покое, — сказала Изабелла Ди.
— И он тут же отобьется от рук, — сказала мать.
— Я хочу поговорить с Джоном Гвинном, — сказала Изабелла. — Давай не ссориться, мама, ну пожалуйста! — Затем обратилась к Райннону: — Мне хочется как-нибудь приехать и посмотреть вашу очаровательную ферму.
— Приезжайте в любое время, — пригласил Райннон.
— Когда вы не работаете? — спросила она.
— Он все время работает, — вмешался Чарли.
— Когда приедет Белла, объявит перерыв, — провозгласил Оливер Ди.
— Ее зовут Изабелла, — гневно встряла миссис Ди.
— Надо же, — с вызовом произнес Оливер Ди. — Я не имею права назвать собственную дочь ее именем!
— Это не ее имя, — сказала миссис Ди.
— Я что, должен произносить целую речь, когда обращаюсь к ней? Я думал, назвать ее Иза или Белла, но Белла победила. Она же отзывается на это имя! А лучшее доказательство существования пудинга — съесть его.
— Ты говоришь о своей дочери, будто она какой-то простой повар, — заявила миссис Ди.
— Что может быть лучшим занятием для женщины, чем занятие повара? — возразил несгибаемый Оливер Ди. — Тебе тоже очень идет, когда ты стоишь на кухне вся в белом, а пар от печки бьет тебе в лицо!