Блондинка с подбитым глазом (Гарднер) - страница 44

– Нет.

– Это ничего, – сказал Мейсон, – я возьму свой.

Он принес фонарик и объявил:

– Я должен заглянуть под капот. Отсоединю один из проводов и прикоснусь им к свече. О, теперь нажмите на стартер. Посмотрим, есть ли искра.

Через минуту он вынес приговор:

– Что-то не в порядке с электричеством. Ни следа искры. Должно быть, вода попала в головку прерывателя.

Мейсон еще поковырялся в машине, затем закрыл капот, подошел к дверце и посмотрел в настороженные глаза женщины.

– Какие-нибудь семейные неурядицы? – весело спросил он.

Женщина застыла.

– О чем вы говорите?

– Кто-то специально испортил вам машину, – объяснил он. – Вынута часть прерывателя зажигания. До тех пор, пока вы не купите себе новую деталь, машина не сдвинется с места. Разве что кто-то возьмет вас на буксир.

По лицу женщины промелькнуло недовольное выражение.

– Может быть, вам помочь? – спросил Мейсон.

– У вас есть буксир?

– Да, трос есть, но не так-то легко спуститься на буксире по скользкому серпантину. Нужно уметь управлять ведомой машиной. Вы уже ездили когда-нибудь на буксире?

– Нет, никогда.

– Я могу вас подбросить, куда захотите, – предложил Мейсон. – Но перед этим я должен спросить кое-что в одном из этих домов. Какой нам нужен номер, Делла?

– Двадцать три двенадцать, – крикнула Делла Стрит.

– Посмотрю, – сказал Мейсон. – Это должно быть где-то здесь.

– Это дом, перед которым мы стоим, – сказала женщина.

– А-а!

– Могу я вас спросить, что вы хотите узнать в этом доме?

На лице Мейсона отразилось удивление.

– Я только что вышла оттуда, – объяснила женщина.

– О! – вырвалось у него. – Вы позволите мне представиться? Меня зовут Мейсон, я адвокат и…

– Может быть, вы Перри Мейсон?

– Именно так.

– О! – в свою очередь воскликнула женщина.

– Я веду одно дело, – объяснил Мейсон. – Надеюсь напасть на важный след в этом доме.

Молодая женщина была заметно взволнована.

– Может быть, вы скажете мне что-нибудь более подробно? Что это за дело?

– Ну, конечно, – ответил Мейсон. – Дело идет об исчезновении ребенка. Я как раз…

– Господин адвокат, как вы узнали этот адрес?

– Вот этого я уже не могу сказать.

– Не выступаете ли вы от имени человека, которого зовут Язон?

Мейсон улыбнулся:

– Мне кажется, что вы что-то знаете об этом деле.

– Выступаете или нет? – настаивала она.

– Если быть откровенным, – ответил Мейсон, – то может быть я и выступлю когда-нибудь от имени мистера Язона Бартслера по делу об осложнениях в получении наследства, связанных с его сыном и предполагаемым внуком. Но пока все это в будущем. Я приехал сюда в связи с убийством.

– С убийством?