— Нет, нет… Переговоры — вещь серьезная, и твой бизнес не должен страдать из-за меня.
— В таком случае, чтобы не терять время, я найму частного детектива, и он немедленно начнет поиски Конечно, их нужно проводить в условиях строжайшей секретности, — сказал Саймон.
— Совершенно верно, мой мальчик. Ни слова ни единой душе, — предостерег сэр Найджел.
— Даже Люси?
— Даже Люси. Во-первых, мне бы не хотелось, чтобы об этом узнал Руди, а во-вторых, у нее есть приятель-журналист. Будет ужасно, если эта история попадет в колонки новостей и станет всем известна. Эти ребята имеют привычку раздувать из мухи слона. А кроме того, бриллиант Карлотты бесценен, так что не стоит рисковать, афишируя эту драгоценность широкой публике.
Повисла пауза, а потом Саймон задумчиво произнес:
— Прошло слишком много времени, поэтому вполне вероятно, что Мария изменила имя или фамилию. Однако сейчас, в наш компьютерный век…
— Доброе утро, мистер Брэдшоу, — раздался за спиной Руди громкий женский голос. — Уже уходите?
От неожиданности он чуть не уронил книги, которые держал, но сумел все-таки быстро прийти в себя и ответил:
— Нет, вообще-то я собирался постучать… — Под холодным взглядом служанки ему стало не по себе, и поэтому он добавил:
— Я подумал, что сэр Найджел спит, а если так, то мне не хотелось бы его беспокоить.
— Нет, он не спит. К нему после завтрака пришел мистер Фаррингтон. Наверное, он все еще там. — С этими словами служанка скрылась в соседней комнате.
Выругавшись про себя, Руди постучал в дверь.
— Войдите, — донесся до него голос сэра Найджела.
Пытаясь сделать вид, что он только что подошел, Руди решительно вошел в комнату.
Сэр Найджел полулежал на белых подушках.
Казалось, он был действительно рад его видеть, а вот Саймон блеснул в его сторону недобрым взглядом темно-зеленых глаз и холодно поприветствовал.
С трудом сдерживая гнев, Руди кивнул в ответ.
Ему никогда не нравилась излишняя самоуверенность Саймона, свидетельствовавшая о его силе и власти.
Повернувшись к лежащему на кровати старику, он спросил как можно более доброжелательно:
— Как себя чувствуете сегодня, сэр Найджел?
— Спасибо, хорошо, насколько это возможно.
Старый деспот всегда был с ним сама любезность. Черт бы его побрал! Несмотря на то что Руди был уже три года женат на внучке сэра Найджела, тот до сих пор не выказал ему и малейших признаков сердечного расположения. Видно, хотел показать, что он человек не их круга.
Скрывая свое раздражение, Руди продолжил:
— Люси передала книги, которые брала у вас. А я как раз ехал в город, и мне было по пути.