Трупы перевозили в крематорий. Другой возможности не было: их пришлось там складывать штабелями, как дрова. Госпиталь был переполнен.
В середине дня в небе вдруг появился самолет. Он выбрался из низких облаков, подступавших к городу.
Среди заключенных это вызвало переполох.
— На плац для перекличек! Все на плац, кто может ходить!
Сквозь пелену облаков прорвались еще два самолета. Они летели по окружности вслед за первым.
Моторы ревели. Тысячи лиц смотрели в небо.
Самолеты быстро приближались. Старосты часть людей отправили из трудового лагеря на плац для перекличек. Там их построили в два длинных ряда, которые образовали гигантский крест. Левинский принес из казармы несколько простыней; по четыре узника взяли полотна в руки и стали размахивать ими, стоя по краям перекрестных «балок».
Теперь самолеты уже кружили над лагерем. Они все больше снижались.
— Смотрите! — закричал кто-то. — Крылья! Опять!
Узники замахали полотнищами и руками. Они старались перекричать рев моторов. Многие срывали с себя куртки и размахивали ими. Летчики еще раз пролетели совсем низко, снова приветствуя лагерь покачиванием крыльев, и скрылись.
Толпа отхлынула. Люди поглядывали на небо.
— Шпик, — произнес кто-то. — После войны 1914 года были пакеты со шпиком из-за океана…
Потом внизу на дороге они вдруг увидели низкий и внушавший страх первый американский танк.
Сад растворился в серебристом свете. Благоухали фиалки. Фруктовые деревья у южной стены, казалось, были усеяны розовыми и белыми бабочками.
Альфред шел впереди, за ним, тихо ступая, следовали трое. Альфред указал на сарай. Трое американцев бесшумно подкрались.
Альфред толкнул ногой в дверь.
— Нойбауэр, — сказал он. — Выходите!
Из тепловатого сумрака донеслось бормотание, похожее на хрюканье.
— Что? Кто это?
— Выходите.
— Что? Альфред, это ты?
— Да.
Нойбауэр снова хрюкнул.
— Черт возьми! Тяжелый сон! Мне что-то приснилось. — Он откашлялся. — Чушь какая-то снилась. Это ты мне сказал «выходите»?
Один из солдат бесшумно встал рядом с Альфредом. Вспыхнул карманный фонарик.
— Руки вверх! Выходите отсюда!
В бледном свете фонарика они увидели полевую кровать, на которой сидел полураздетый Нойбауэр. Беспрестанно мигая, он таращил глаза на резкий круг света.
— Что-о? — спросил он злобно. — Что это такое? Кто вы?
— Руки вверх! — проговорил американец. — Ваше имя Нойбауэр?
Нойбауэр слегка поднял руки и кивнул.
— Начальник концентрационного лагеря Меллерн? Нойбауэр снова кивнул.
— Выходите!
Нойбауэр видел наставленный на него темный ствол автоматического пистолета. Он встал и так высоко поднял руки, что дрожащие пальцы уперлись в низкий потолок сарая.