Злодей, герой и красавица (Речной дурман) (Райли) - страница 131

Джаред поднялся и помог встать Жасмин. Затем снял с нее шерстяную рубашку. Глаза Джареда потемнели, когда он увидел ее груди, обтянутые влажной, почти прозрачной нижней сорочкой.

— Тебе не следовало приходить сюда, — строго сказал он.

— Джаред, я умру, если с тобой что-то случится! — повторила Жасмин. — Хоть ты и разлюбил меня, но я тебя люблю так сильно, что…

— Думаешь, я разлюбил тебя?

— Вчера ты сказал…

— О моя бедная девочка! — Джаред прижал к себе дрожащую Жасмин. — Любовь моя, вчера я рассердился на тебя и страшно испугался, как бы с тобой чего-нибудь не случилось. Поэтому я говорил совсем не то, что чувствовал. Конечно, я люблю тебя, глупышка!

— Тогда не дерись с Клодом!

Джаред нахмурился:

— Ты не вправе просить меня об этом!

— А я прошу! Ты не должен драться из-за меня!

— Я дерусь не из-за тебя — это дело чести!

— К черту честь!

— Да ведь я поступаю так, потому что ты дорога мне! — Джаред зарылся лицом во влажные волосы девушки, а его руки обхватили ее упругие груди.

— Господи, дорогая, мы так давно не встречались с тобой наедине! — тяжело дыша, проговорил он. — Пожалуйста, не надо ни о чем спорить! Ты до смерти испугала меня. Боже, ты так мне нужна!

— Мне тоже не хочется спорить. — На глаза Жасмин навернулись слезы. — Но только…

— Знаю. — Джаред заглушил ее слова поцелуем. Девушка упивалась его губами и дерзкими движениями языка.

— Дорогая, ты вся дрожишь. Сними мокрое белье.

Джаред помог девушке раздеться и, как загипнотизированный, смотрел на ее стройную фигуру, освещенную золотистыми бликами пламени.

— Боже, как ты прекрасна! — Проведя рукой по волосам Жасмин, Джаред шутливо спросил: — Знаешь, что случается с дамами, залезающими посреди ночи к джентльменам?

— Надеюсь, именно это со мной и случится.

— Тогда приступим, любимая.

Джаред сел в кресло-качалку, усадил Жасмин к себе на колени и страстно прильнул к ее губам. Они ненасытно наслаждались друг другом. Жасмин, совсем не стыдясь своей наготы, смело опустилась на восставшую плоть Джареда. Потрескивающий в камине огонь согревал влюбленных, а аромат кедровых поленьев щекотал ноздри Жасмин. Она чувствовала себя защищенной в объятиях Джареда. Ее руки обвились вокруг шеи возлюбленного. Джаред ласкал шею и грудь Жасмин, затем его рука скользнула между ее бедер, и он коснулся пальцем заветного бугорка. Жасмин замерла, отдаваясь восхитительным ощущениям. Прикосновения Джареда становились все более настойчивыми. Девушка таяла от этой сладостной пытки. И когда Джаред прильнул губами к ее груди, тело Жасмин содрогнулось от острого наслаждения. Стон вырвался из ее груди.