Реквием блондинкам (Чейз) - страница 62

Тот кивнул.

– Если здесь и не было никакого трупа, то эта птица могла его подкинуть, – пробурчал Бэффилд, взглянув в мою сторону.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж, и я открыл дверь комнаты, где мы с Одри обнаружили труп Мэриан.

– Смотрите… – сказал я, отодвигаясь в сторону. Луч фонаря уткнулся в стену напротив нас, а затем медленно двинулся по полу.

– Да, вижу, – медленно произнес Бэффилд, и голос его сразу стал жестким.

Кроме пыли, мусора да обрывков обоев на полу ничего не было.



– Присаживайтесь, – сказал шеф полиции Мэйси, указывая мне на стул. Он сидел за большим письменным столом в своем кабинете на третьем этаже комиссариата.

Я сел.

Бэффилд, опершись о косяк входной двери, достал пакетик жевательной резинки, аккуратно развернул фольгу и, отделив одну пластинку, отправил в рот. После этого он заложил пальцы за пояс и принялся смотреть на меня пустыми глазами, перемалывая свою жвачку.

Мэйси не спеша раскурил сигару. Это отняло у него порядочно времени, но он не приступал к разговору, пока не убедился, что сигара горит как положено. Окончив этот маленький ритуал, он поставил локти на стол и посмотрел мне прямо в лицо.

– Я, кажется, кому-то уже говорил, что не люблю частных детективов, – начал он. Его жирные щеки были неестественно красными. – Но когда частный детектив начинает подшучивать надо мной, я знаю, что надо делать. Не так ли, Бэффилд?

Тот что-то одобрительно пробурчал.

– Я отлично представляю, что вы можете сделать с детективом, если он попадет в ваши руки, – спокойно ответил я. – Но не пытайтесь меня запугать, Мэйси: я достаточно осведомлен о ваших делах…

Мэйси злобно ухмыльнулся, показав желтые зубы.

– Вы так думаете? – усмешка сошла с его лица, как-будто ее стерли губкой. – Вы ничего не можете знать обо мне такого, что я хотел бы скрыть. Запомните: вы у меня, и если будете себя плохо вести, то можете и не выйти отсюда. – Он поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее, и добавил: – Никто не знает, что вы здесь.

С секунду я размышлял. Если они решат меня уничтожить, им никто не помешает. Я решил вести себя более осторожно.

– Так значит, вы обнаружили труп в доме номер 37? А когда туда приехали мои люди, трупа не оказалось. Что бы это могло означать?

– Понятия не имею. Труп был там. Его, видимо, забрали, когда я звонил по телефону.

Я рассказал им, что у меня была назначена встреча с Мэриан Френч. Но она не пришла, и я решил выяснить, что с ней. Дома ее не оказалось, но я обнаружил записку, в которой был написан адрес дома, где позднее я нашел ее труп.

– Она лежала на полу с веревкой на шее, – добавил я. – И была мертва уже часа четыре. Хозяйка квартиры сказала, что ей позвонили около пяти часов и она сразу же ушла, видимо, на встречу с тем человеком, который ее убил.