Морские дьяволы (Москвин) - страница 197

– Гарри, – обратился я к старику. – У вас тут не найдется поблизости, где можно перекусить? А то нам с этим грузом, – я хлопнул рукой по оставше­муся в кузове мешку с известью, – и поесть-то как следует не довелось.

Еще не закончив фразы, я поймал на себе осуж­дающий взгляд Стаса. Действительно, направляю­щиеся в Дулит туристы известь с собой не повезут. А если мы жители Дулита, то должны знать, где на­ходятся кафе и бистро по дороге в город. К счас­тью, старик не обратил внимания на очевидную не­суразицу в моих словах, зато отлично понял мой намек.

– Зачем вам что-то искать, когда вы можете поужинать у меня? – спросил он в ответ. – Пойдемте в дом, – добавил он, приглашая нас в гости.

Мы не стали отказываться от этого предложе­ния и направились вслед за стариком. Внутри жи­лище Гарри выглядело не лучше – дом типичного холостяка: разбросанные по комнатам вещи, вися­щая на спинках стульев одежда, крошки на обеден­ном столе. По-моему, хозяин настолько привык к своему одиночеству, что даже не замечал царив­шего вокруг беспорядка. Следуя за стариком, Стас заметил в одной из комнат висящий на стене телефон и указал мне взглядом на аппарат. Сказав хо­зяину дома, что мне нужно вымыть руки, что, кста­ти, было чистой правдой, я вернулся в прихожую и разорвал там проходящий по стене телефонный провод. Как бы сразу после нашего отъезда Гарри не бросился делиться по телефону со своими при­ятелями подробностями удачно совершенной сдел­ки. Кто знает, вдруг среди них окажется осведоми­тель полиции или, того хуже, ФБР.

Когда я вернулся в комнату, служившую старику то ли столовой, то ли кухней, Стас уже сидел за столом. Перед ним на тарелке лежал неразрезан­ный кусок аппетитного окорока, рядом стояла банка консервированных огурцов, не самодель­ных, а фабричного засола. И еще имелся батон бе­лого хлеба в полиэтиленовой упаковке, нарезан­ный тонкими ломтями еще до того, как его запако­вали. Сам хозяин, повернувшись ко мне спиной, разогревал что-то на газовой плите, откуда доно­сился характерный запах томатного соуса. От это­го аппетитного аромата у меня буквально слюни побежали изо рта, но каково же оказалось мое ра­зочарование, когда, развернувшись от плиты, Гарри поставил на стол сковороду с «чили». Увы, это бобовое мексиканское варево категорически противопоказано боевым пловцам и прочим водо­лазам перед погружением. Газы, образующиеся в кишечнике при переваривании подобной пищи, во время подъема с глубины имеют свойство расши­ряться, что может привести к весьма тяжелым пос­ледствиям, вплоть до травм брюшной полости с внутренним кровотечением. Поэтому, как ни вели­ко было чувство голода, но нам со Стасом при­шлось отказаться от аппетитно пахнущего «чили», мотивировав свой отказ тем, что мы не любим ост­рую пищу. По той же причине мы проигнорировали и консервированные огурцы, так что наш ужин ока­зался довольно скромным. Мечтая о тарелке про­стых русских макарон по-флотски, я сжевал не­сколько бутербродов с окороком и вслед за Стасом поднялся из-за стола. Гарри отправился нас провожать. Выйдя вместе с нами во двор, он вдруг вспомнил о запчастях для пикапа, хранящихся у него в сарае, и объявил о своей готовности про­дать их нам по сходной цене. Но мы со Стасом от­казались от его «щедрого» предложения. На месте Стаса я бы выпросил у бывшего владельца пикапа канистру бензина, ведь наш путь лежал не в Дулит, а несколько дальше. Но он о бензине даже не заик­нулся, очевидно, решив, что имеющегося в баке горючего хватит, чтобы добраться до американ­ской военно-морской базы. Прощаясь с нами, ста­рик был сама любезность и пригласил заезжать еще, пообещав, что к следующему нашему появле­нию обязательно подыщет еще какой-нибудь от­служивший свой век автомобиль. Стас ответил, что мы так и сделаем, после чего мы наконец уехали… Пока мы тряслись по грунтовке, ведущей от фермы Гарри к дулитскому шоссе, под днищем пи­капа беспрерывно что-то стучало. Я всерьез опа­сался, что наша «новая» машина развалится прямо на дороге. Но, несмотря на мои опасения, мы все-таки добрались до шоссе. На асфальтовом покры­тии пикап повел себя куда лучше, даже стуки под днищем на время прекратились, или я настолько привык к ним, что просто перестал их замечать. Однако не долго я наслаждался ездой. Километров за десять до города Стас, в очередной раз сверив­шись с картой, велел мне сворачивать к океану. Я послушно съехал на еле различимую в сгущаю­щихся сумерках грунтовую дорогу, и тут началось! По сравнению с этой, изобилующей буграми и рытвинами трассой, дорога, ведущая к жилищу на­шего нового знакомого, была просто проспектом. Мне пришлось перейти на первую передачу, но и то пикап несколько раз едва не заглох, когда пере­езжал особенно глубокие канавы, размытые про­шедшими дождями.