Заговор мерлина (Джонс) - страница 109

Я шел все дальше. Я попытался представить себе, какой станет Родди через несколько лет, и слегка увлекся, но тут заметил, что тропа сделалась гораздо шире. Стало немного светлее, и эхо моих шагов звучало теперь иначе.

«Вот черт! Откуда я знаю, вдруг тропа, которая мне нужна, свернет направо?» — подумал я.

Я вышел на середину тропы и принялся вроде как пробираться на ощупь, вытянув одну руку перед собой.

И тут вдруг что-то принялось ощупывать меня.

Оно вроде как тыкалось в меня, мокрое, холодное и страшное. Сперва ухватило меня за руку, потом ткнулось в лицо. Я с воплем отшатнулся и с размаху сел в лужу. Оно было похоже на змею. Однако когда я завопил, оно тоже завопило и шарахнулось назад. Земля у меня под задницей задрожала. Я сидел, глядя во тьму и весь дрожа. В слабом сероватом свете я различил нечто, что выглядело как пара небольших деревьев, с которых свисала змея, извивающаяся в разные стороны. Я подумал, что, наверное, забрел в лес.

— Помогите, пожалуйста! — сказал лес — а может быть, змея. — Вытащите меня! Я заблудилась!

— А что ты за змея? — поинтересовался я.

— Я не змея! Я слониха! — безнадежно ответили из тьмы.

«Ну вот, теперь еще и говорящие слоны!» — подумал я. Но, с другой стороны, я ведь уже встречался с пантерой, которую я понимал, так почему бы и не говорящий слон? Все это был один долгий безумный сон.

— Мне кажется, это больше похоже на кошмар, — возразила слониха. — И я не то чтобы говорящая. Ты, наверное, просто хорошо понимаешь мысли четвероногих. Помоги мне, пожалуйста!

Я слышал, как она топочет своими огромными ногами прямо передо мной. Она была очень нервная и, по всей вероятности, могла в любой момент наступить на меня. Я поспешно встал.

— Ладно, ладно, — сказал я вслух. — Все равно мне положено тебе помогать. Куда ты хочешь отправиться?

— Только не сюда! — ответила слониха. — Тут так ужасно темно, и я не могу развернуться!

И она принялась трубить и топотать от страха. Я тоже пришел в ужас. Я решил, что слониха взбесилась.

— Прекрати! — заорал я. — Прекрати сию минуту, а не то я не стану тебе помогать!

Слониха заткнулась почти мгновенно. У меня сложилось впечатление, что она привыкла, чтобы люди на нее орали.

— Извини… — смиренно сказала она.

— Вот так-то лучше, — сказал я. — В этом месте опасно поддаваться панике — от этого становится только хуже. Откуда ты взялась? Как ты сюда попала?

— Я была в цирке, стояла у шапито, ждала своего выхода, — сказала она, — и тут вдруг налетел этот ужасный вихрь. Все палатки попадали или улетели, и люди закричали. Боюсь, я тоже закричала и побежала прочь. Я увидела дорожку, которая выглядела безопасной, и бежала, бежала по ней, а потом дорожка сделалась слишком узкой, и я…