Девица на выданье (Бишоп) - страница 28

Отдавая дань вежливости, Харриет испытывала некоторую неловкость. Не могла же она сказать, что ей нужно просто перемолвиться парой слов со Сьюки? Она решила притвориться, что вообще не знает, что у мисс Джонсон гости, и уже приготовилась сделать удивленный вид, когда осознала, и как раз вовремя, что коляска Вудов стоит прямо на дороге, прекрасно видная всем, у кого есть глаза.

Такие мелочи вечно сводили на нет все старания Харриет вести себя как взрослая молодая леди. Она стояла на пороге и что-то мямлила, запинаясь.

– Входите же; дорогая мисс Харриет, – ободрила ее Джулия Джонсон. – Вы здесь всех знаете, и я уверена, что ваши щеки пылают именно потому, что я только что говорила мисс Сьюзен Вуд, как добры вы были, показав нам столько прелестных дорожек для прогулок.

Вскоре Харриет обнаружила, что уже сидит на софе рядом со Сьюки и оглядывается вокруг, восхищаясь тем, какое очаровательное жилище создала для себя мисс Джонсон на столь короткое время: янтарного цвета занавески, закрепленные красивыми петлями, на книжном шкафу – нарядный цветочный горшок, у окна – рабочий стол розового дерева и конечно же арфа. Мало того, что Джулия оказалась превосходной хозяйкой, она безупречно поддерживала беседу с миссис Вуд, дородной деревенской леди, твердо стоящей на ногах в своем собственном мире, обо всем имеющей свое мнение и потому не заботящейся о том, чтобы быть светской дамой.

Горничная внесла серебряный поднос, и, пока всем гостьям предлагали по бокалу вина с ломтиком кекса, Харриет успела прошептать Сьюки:

– У меня столько новостей!

– Рассказывай все! – потребовала Сьюки, которая всячески поощряла влюбленность Харриет в Верни Кейпела и потому чувствовала в этом деле личную заинтересованность. Она прекрасно поняла, почему ее подруга не испытывает желания ехать на бал с миссис Кейпел.

– Даже если предположить, что она мне это предложит, – добавила Харриет, – хотя я очень в этом сомневаюсь после моего маленького приключения среди первоцветов. У нее такие старомодные взгляды...

– О да, эта особа считает, что не подобает танцевать больше двух танцев с одним и тем же партнером. Ее присутствие ужасно бы тебя стеснило! Я уверена, мама позволит тебе поехать с нами, только вот где ты будешь спать? У нас сейчас нет свободной комнаты, ты же знаешь, все дети у нас больны корью.

Харриет напрочь забыла об этой домашней катастрофе.

– Вечно у них корь! Мне казалось, она уже должна была пройти!

– Эдвин переболел очень сильно. И мама беспокоится, чтобы Селина не заразилась от него, она и так без конца болеет, поэтому Селина спит в моей кровати, а я сплю в гостиной, что жутко неудобно. Мне некуда положить свои вещи, и никакого уединения, даже дневник не могу вести.