Как покорить леди (Хокинс) - страница 113

– Извини, но я с трудом верю в то, что ты говоришь – учитывая тот спектакль, который ты нам устроил.

– Кстати, о спектаклях, – холодно заметил Чейз. – В действительности никакого капитана Фрекенхема не существует, не так ли?

На какую-то долю секунды у Харриет мелькнула сумасшедшая мысль продолжить фарс очередной ложью, но она тут же поняла, что рано и поздно ее собеседник все равно узнает правду.

– Так и быть, я раскрою секрет. Думаю, ты это заслужил. Это мама придумала Фрекенхема...

– Чтобы защитить ваши интересы в банке.

– Именно. Когда появился мистер Гауэр, мы практически расплатились с банком. Нам оставалось лишь продать шерсть и погасить долг, но не хватало двух...

– Недель. Я знаю. – Чейз сдвинул шляпу и прищурившись посмотрел на девушку пронзительно-голубыми глазами. – Полагаю, что все сводится к следующему: мы лгали друг другу с самого первого дня.

В этот момент Харриет показалось, что близость, возникшая между ними во время вальса, страсть жарких поцелуев и теплые отношения, медленно, но верно перераставшие в дружбу, рассеялись как утренний туман.

Чейз был прав – они обманывали друг друга с самой первой встречи.

Конечно, Харриет не собиралась заводить с этим надутым индюком серьезный роман, но только сейчас она начала понимать, сколько радости приносило ей общение с «капитаном» и какое удовольствие доставляли его поцелуи.

Внезапно она почувствовала, как ее начинает охватывать возбуждение, и постаралась взять себя в руки, опасаясь, что Чейз заметит ее волнение.

– Странно, что ты согласился играть роль капитана Фрекенхема. Даже работа в поле тебя не смутила.

Чейз скрестил руки на груди.

– Я должен был тайно покинуть страну, но в пути на меня напали. Превратившись в капитана Фрекенхема, я надеялся не только помочь вам, но и избежать слухов, которые неизбежно раскрыли бы мое настоящее имя.

– А почему тебя должны волновать подобные сплетни?

– Потому что братья вряд ли одобрили бы мой побег. Харриет удивленно приподняла брови:

– Возможно, существуют более веские причины для такого поспешного отъезда?

– Ну, меня стали бы отговаривать, а я и так доставил родным слишком много проблем. Чтобы хоть как-то искупить свою вину, я должен уехать.

И тут Харриет поняла, что уже видела в глазах Сент-Джона это выражение безнадежного отчаяния, которое не раз прорывалось наружу сквозь его обычную жизнерадостность. Страдания этого человека тронули ее до глубины души: она еще ни разу в жизни не видела, чтобы чьи-то глаза выражали столько боли.

– Искупить вину? И что же такого ужасного ты натворил?