Страсть и блаженство (Ховард) - страница 39

— Ни в коем случае, — проворчал он, но улыбнулся, когда Хоуп принесла ему стакан вина.

— Привет, — сказала Брук Хоуп.

— Привет. Какая ты клевая! — отпустила ей комплимент Хоуп.

— Хоуп, что я говорил тебе об этом бессмысленном заклинании? — раздраженно сказал Дэвид.

Хоуп удивленно посмотрела на Дэвида, затем тут же сообразила, что самая умная среди бывших учениц Дэвида может не слишком хорошо воспринять блатной язык. Теперь Хоуп покраснела так густо, как только способны краснеть блондинки, поскольку сама была влюблена в Дэвида и хотела, чтобы тот хорошо думал о ней.

— Я лучше пойду, пока есть такая возможность. — Хоуп мило улыбнулась Брук, избегая взгляда Дэвида. Она выскользнула из комнаты и побежала вверх, в башенку подруги.

Тем временем Брук навеки запечатлела в уме эту маленькую сцену и растрогалась почти до слез от унижения своей очаровательной соперницы. Значит, эта любимица Дэвида, небесное создание, очень чувствительна. «Но Дэвид не дорожит ею в той мере, как она того заслуживает», — подумала Брук.

Брук пылала от волнения. Сегодня вечером все было очаровательно. Мысль о том, что у обожаемого ею мужчины есть собственное волшебное существо, которое можно наказывать и ласкать, не казалась ей экзотичной. Будь то в классной комнате или башенке, мистер Лоуренс оставался преподавателем.

— Теперь послушай меня, барышня, ты ведь не думаешь устраиваться сюда на работу?

Они присели в гостиной.

— Почему бы и нет? Похоже, здесь самые хорошие клиенты, — дразнила его Брук.

— Отец знает, что ты здесь?

— Отец знает и одобряет все, что я делаю, — высокомерно ответила она. Дэвид вздрогнул, а Хильдегард просияла. — Вы же не думаете, что ему захочется, чтобы я закончила колледж и залезла в долги на шестьдесят тысяч долларов? —веско ответила восемнадцатилетняя девушка.

— Да, но… — запнулся Дэвид.

— За работу в кафе мне платили семь долларов в час.

— Но такая девушка, как ты, в этом месте?

— Проявите уважение, мистер Лоуренс, — ответила Брук. — Все же хозяйка Хильдегард слышит вас.

— Да, но я думаю, она согласна со мной в том, что для тебя найдется место получше, чем здесь, — сказал Дэвид с уверенностью, которую Хильдегард не разделяла.

— Дэвид, — сказала Хильдегард, — одна из моих лучших подруг заработала в этом месте деньги на юридическое образование.

— Никогда не думал, что вы такой консерватор, мистер Лоуренс, — подтрунивала Брук, разглядывая ожидавших в помещении клиентов.

— Пойдем куда-нибудь поговорим, — нетерпеливо сказал Дэвид.

— Вы хотите сейчас уйти? — Да.

— Но я только что пришла.

— Но ты ведь не собиралась начинать работу сегодня вечером?