Она улыбнулась.
— Мне нечего прощать. Ты же знаешь, как я люблю тебя. Без тебя и Летти я бы не выжила.
Дэвид отвел глаза, а Селина уставилась в стол. По давнему соглашению они никогда не обсуждали ее родителей и их поведение.
— А мистер и миссис Годвин собираются приехать в Лондон?
— Не уверена, но надеюсь, что они скоро будут здесь. Их взгляды встретились, и они поняли друг друга без слов. Дэвид знал, что Селину запирали, и когда он долго не видел ее, то всегда находил способ отвлечь ее родителей и передать еду ей и Летти.
— А как поживает Руби Роуз? — поинтересовалась Селина.
Дэвид подвинулся на стуле.
— Думаю, у нее все хорошо. Она любит пошутить и старается не падать духом.
— А ты, Дэвид? Как твое настроение? Он сморщил нос.
— Ты же видишь, что я в прекрасном расположении духа. Но мне нужно кое-что обсудить с тобой, Селина.
— Правда?
— Да. Но сначала я должен объяснить тебе, зачем приехал в Лондон.
Селина бросила на него лукавый взгляд.
— Разве ты приехал не за тем, чтобы проведать меня?
— Не надо кокетничать, Селина. Тебе это не идет. Я ожидал, что мне придется нелегко здесь, но Летти настояла, чтобы я пожил у вас. Это как нельзя кстати при моих скудных средствах. Я рассчитываю завершить свое дело и уехать до появления твоих родителей, — пояснил он и смутился.
— Я всегда готова помочь тебе. Дэвид отпил чай и сжал чашку в руках, словно размышляя, что сказать дальше.
— Мое нынешнее дело не из легких. Я даже могу потерпеть поражение, но постараюсь довести его до конца.
— И что это такое?
— Оно связано с Мэриголд, еще одной бедной падшей женщиной. Я узнал про нее от одного человека, который приезжал навестить Руби Роуз. Так что мне придется снова нанести визит этой отвратительной миссис Мерифилд.
Селина нахмурилась.
— Опять к миссис Мерифилд? И Мэриголд в ее доме?
— Да, — удрученно ответил Дэвид. — Меня заверили, что она отчаянно хочет вырваться оттуда.
— Значит, ты снова отправишься в этот жуткий портовый район, о котором ты рассказывал.
Дэвид прищурился и внимательно посмотрел на нее.
— Не помню, чтобы я тебе об этом говорил? Тебе не обязательно знать, куда я пойду.
Как ее злило, что все приключения Дэвид переживал без нее.
— Но может, женщине будет легче договориться с миссис Мерифилд? Тебе не кажется? — спросила Селина, продолжая намазывать рулет джемом.
— Нет. Ты сама не понимаешь, о чем говоришь.
— Пожалуйста, Дэвид, позволь мне помочь. Я могла бы поговорить с…
— Нет! — отрезал он. — И думать об этом забудь!
— А когда ты собираешься туда идти? Он громко вздохнул.
— В субботу вечером. А теперь…