«Дорогой Дан!
Надеюсь, что дошедшие до меня сведения о состоянии твоего здоровья верны и ты действительно серьезно не пострадал от этого дурацкого столкновения с могучим дубом (или старым вязом?). Если так, то тебе надо поскорее включиться в работу. А то ведь Элтон Локсли, эсквайр, как тебе известно, не только непоследователен в своих требованиях, но и чрезвычайно нетерпелив.
Он, кстати и некстати, ссылается при этом на своего легендарного предка из Шервудского леса: тот тоже не любил откладывать дела в долгий ящик. Решит приструнить шерифа Гая Гисборна – и немедленно отправляется в крепость со своими молодцами (совершенно не подготовив военную операцию, что я добавляю уже от себя). Я тут перечитал снабженный умными комментариями сборник баллад о Робин Гуде (родовое имя рыцаря леса, как известно, – Локсли) и усомнился: как наш заказчик может быть его потомком, если этот герой, мягко говоря, не интересовался женщинами и потому не мог оставить детей?
Но это к слову. Главное – берись за дело, дружище. Все данные по «Летучей рыбе» мы должны получить от тебя в течение ближайшей пары недель, а иначе, неровен час, потеряем заказ.
Твой Пол Формен».
Джордано Рикелли была нужна женщина. Желательно, роскошная блондинка. И чем вульгарнее, тем лучше.
Не помешает, если на ней будет обтягивающее платье под леопардовую шкуру, подумал Джордано с легкой усмешкой. Но без этого можно будет обойтись, решил он, набирая телефонный номер. Сойдет и что-нибудь в таком же роде.
– Агентство знакомств «Красотки Аманды», – промурлыкал голос на другом конце линии.
– Я нуждаюсь в услугах одной из ваших сотрудниц. Причем немедленно, прямо сегодня днем.
– Конечно, сэр, – ответил мурлыкающий голос. – Все, что пожелаете.
Больше всего Джордано желал как можно скорее оказаться за пять тысяч километров от отцовского особняка, но понимал, что говорящая с ним женщина имеет в виду совсем другое. Однако она поможет ему добиться своего, поэтому он объяснил, какое именно «сопровождение» ему требуется.
– Порочного вида женщина? – переспросила его собеседница.
– Совершенно верно, – приветливо согласился Джордано. – В полном смысле этого слова. Никак не недотрога. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Пожалуй… – по-прежнему несколько неуверенно протянула женщина. Однако служебный долг возобладал: – Да, у нас есть как раз то, что вам нужно. Я пришлю ее прямо сейчас.
Джордано назвал адрес.
– Я буду в коттедже домоправителя, сразу за главным зданием. Возле бассейна проходит небольшая вечеринка, но пусть она не обращает на это никакого внимания.