Тевано (тихо)
Должно быть, он незаурядный Учитель танцев и манер.
Флорела (тихо)
Он настоящий кавалер По виду.
Альдемаро (в сторону)
Ангел ненаглядный! Фелисьяна
Какие танцы вы назвать Могли бы?
Альдемаро
Много есть... Ниццарда. Потом задорная гальярда. (В сторону.) Совсем глазам твоим под стать.
Фелисьяна
Ниццарда? Это что такое?
Альдемаро
Из Франции завезена.
Фелисьяна
А как танцуется она?
Альдемаро
Жаль, инструмента нет со мною, Иначе был бы очень рад Сейчас ее вам показать я: Прыжки, изгибы и объятья...
Фелисьяна
Объятья?
Альдемаро
На французский лад. (В сторону). Хотя я мог бы их примерно И по-испански показать.
Флорела
Гальярду я б хотела знать: Французский танец также, верно?
Альдемаро
Нет, родина ее была Наварра, и как раз Тудела. (В сторону.) Там родилась, где и Флорела, И так же, как и ты, мила!
Флорела
А, здешний танец?
Альдемаро
Да, сеньора, И я ему стал земляком. (В сторону.) Волнуюсь и дрожу тайком, Боясь презрительного взора! (Флореле.) А вот--интересует вас Павана, только в новом роде?
Флорела
Откуда?
Альдемаро
В чрезвычайной моде Она в Неаполе сейчас. Могу сплясать и фуриозо, Коль случай мне к тому дадут. (В сторону.) Когда мне струны сердца рвут Безумной ревности угрозы.
Альбериго
А, этот танец мне знаком: Его в Валенсии танцуют.
Альдемаро
Да, да... (В сторону.) Когда душа тоскует, Найти забвенье можно в нем.
Корнехо
Роланд в поэме Ариосто Его плясал, и оттого Фурьозо и зовут его.
Тевано
Читал ты это?
Корнехо
Очень просто! Про все читал: как нагишом Он бегал и искал до крику...
Тевано
Кого?..
Корнехо
Марфизу.
Тевано
Анджелику!
Фелисьяна
Оставь! Что говорить с шутом?
Корнехо
Сеньор! Простите, я поспорю: Ведь Анджелика--та была, Что по ночам всегда ждала, Когда Леандр вверялся морю, Чтоб охладить любовный пыл... Ах, нет: я упустил из вида, Что то была Семирамида... Или Лукреция? Забыл! Та, что в Венеции когда-то Вонзила в грудь себе кинжал?
Тевано
Я вижу, много ты читал, И знание твое богато.
Фелисьяна
А танец есть круговорот: Его вы знаете?
Альдемаро
Прекрасно! (В сторону.) Его танцую ежечасно: Так голова кругом идет! Но будет мне вознагражденьем Моих желаний торжество.
Флорела
Хочу я танцевать его.
Альдемаро
Учить вас буду с наслажденьем! Верх удовольствия всегда-Кружиться в вихре упоенья. И алеманду, без сомненья, Вы выучите без труда. Я вам охотно покажу Придворный танец, подходящий...
Флорела
К чему?
Альдемаро
К компании блестящей, Какую здесь я нахожу.
Тевано
Хибао--лучше не найдешь.
Альбериго
А это что за танец?
Тевано
Бальный -Для вечеринки танцевальной...