ОСВАЛЬД. Почему ты никогда ничего не писала мне об этом?
ФРУ АЛВИНГ. Никогда прежде не представлялось мне все это в таком свете, чтобы я могла решиться заговорить об этом с тобой, его сыном.
ОСВАЛЬД. Как же ты смотрела на все это?
ФРУ АЛВИНГ (медленно). Я видела только одно – что твой отец был человеком погибшим еще прежде, чем ты родился…
ОСВАЛЬД (глухо). А-а! (Встает и идет к окну.)
ФРУ АЛВИНГ. И вот еще меня преследовала мысль, что Регина, в сущности, своя в доме, как и мой собственный сын.
ОСВАЛЬД (быстро оборачиваясь). Регина?..
РЕГИНА (вскакивая, едва внятно). Я?..
ФРУ АЛВИНГ. Да, теперь вы оба знаете.
ОСВАЛЬД. Регина!
РЕГИНА (как бы про себя). Так мать была, значит, таковская…
ФРУ АЛВИНГ. Твоя мать во многих отношениях была хорошая женщина, Регина.
РЕГИНА. Но все-таки таковская. Да, и я иногда так думала, но… Ну-с, сударыня, так позвольте мне уехать сейчас же.
ФРУ АЛВИНГ. Ты серьезно хочешь, Регина?
РЕГИНА. Ну да, конечно.
ФРУ АЛВИНГ. Разумеется, ты свободна, но…
ОСВАЛЬД (идет к Регине). Уезжаешь? Но ведь ты своя в доме.
РЕГИНА. Merci, господин Алвинг… Да, теперь, верно, я могу звать вас Освальдом. Но это совсем не так вышло, как я думала.
ФРУ АЛВИНГ. Регина, я не была с тобой откровенна…
РЕГИНА. Да, уж грешно сказать! Знай я, что Освальд больной… И раз теперь между нами не может выйти ничего серьезного… Нет, я никак не могу запереться тут в деревне и загубить свою молодость в сиделках при больных.
ОСВАЛЬД. Даже при таком близком тебе человеке?
РЕГИНА. Нет уж, знаете. Бедной девушке надо пользоваться молодостью. А то и оглянуться не успеешь, как сядешь на мель. И во мне ведь тоже есть эта жизнерадостность, сударыня!
ФРУ АЛВИНГ. Да, увы… Не сгуби себя, Регина!
РЕГИНА. Ну, чему быть, того не миновать. Если Освальд пошел в отца, так я, верно, в мать… Позвольте спросить, сударыня, пастор знает насчет меня?
ФРУ АЛВИНГ. Пастор Мандерс все знает.
РЕГИНА (суетливо набрасывает платок). Так мне надо поскорее собраться, чтобы захватить пароход. Пастор такой человек – с ним можно поладить. Да, сдается, что и мне будет так же с руки попользоваться теми денежками, как и этому противному столяру.
ФРУ АЛВИНГ. Желаю, чтобы они пошли тебе впрок.
РЕГИНА (глядя на нее в упор). А не мешало бы вам, сударыня, дать мне воспитание, как дочери благородного человека. Оно бы больше подошло для меня. (Закидывая голову.) Ну да наплевать! (Озлобленно косясь на закупоренную бутылку.) Мне, пожалуй, еще доведется распивать шампанское с благородными господами.
ФРУ АЛВИНГ. А понадобится тебе родной дом, Регина, приходи ко мне.