Приди ко мне во сне (Хадсон) - страница 54

И тут Мери почувствовала, что каким-то образом оказалась в теле танцовщицы, что это она сейчас танцует для него. Она слышала порывы ветра за стенками шатра, запах жареного мяса и спелых фруктов. Она ощущала трещотки в своих ладонях и ковер под ногами. В лихорадочном темпе она вращалась по кругу, в этом же бешеном водовороте кружилась ее юбка. Груди, бедра, живот вздымались волнами, струились.

Он стал ласкать ее неистовей, и кровь сильнее запульсировала в ее венах. Под бурное крещендо оркестра танцовщица упала навзничь, в мольбе раскинув колени.

Музыка смолкла. Огни погасли.

Мери глубоко, порывисто дышала.

Медленно загорался верхний свет. Мери посмотрела на Рэма. От него исходили такие острые, раскаленные добела импульсы желания, что все ее существо встрепенулось, ринулось ему навстречу.

Она быстро отвернула свое разгоряченное лицо и глубоко вздохнула, мысленно умоляя свой пульс замедлиться хотя бы немного.

– Мери.

Мери откашлялась и снова посмотрела на Рэма.

– Эта танцовщица умеет держать музыкальный темп, надо отдать ей должное.

Он откинул голову назад и рассмеялся:

– Согласен. Но тебе понравилось? Ты получила удовольствие?

– Я не уверена, что удовольствие – это верное слово для определения того, что я почувствовала.

В ее голове роились смутные воспоминания о том, что она уже когда-то так танцевала. И танцевала для него. Она каким-то образом сознавала, что ее тело знакомо со всеми этими причудливыми движениями – волнообразным дрожанием живота, спиральным вращением торса и бедер, – ее тело только и ждало от нее команды. Оно кричало, просило. Она была абсолютно уверена, что может сейчас встать и прекрасно исполнить этот танец. Это ощущение ее смущало и пугало.

На сей раз не было смысла объяснять это потерей жидкости организмом. Может быть, причиной был Рэм – его горячая, опьяняющая близость, – и этот неистовый, поражающий воображение танец. Может быть. Должно быть.

– Хочешь еще выпить?

– Лучше выйдем на воздух. Давай немного прогуляемся.

Он провел ее через зал и через белый мраморный холл к лестнице. Они вышли в сад и медленно пошли рядом. Мери с удовольствием вдыхала прохладный ночной воздух. Прохлада успокаивала, остужала ее разгоряченное лицо и перегретую кожу. Но через несколько минут она уже начала ежиться от холода. Рэм набросил ей на плечи норковую шубу.

– Не хочешь проехаться в город?

Она покачала головой:

– Сегодня у меня был очень трудный день. Я перегружена эмоционально до предела. Единственное, что мне сейчас нужно, так это в постель.

Его глаза блеснули.

– Я голосую за это обеими руками. У меня в номере очень большая постель. Тебе подходит?