– Что-то не в порядке?
– Да. – Маргарет не без усилия подняла руку и дотронулась до головы. – Здесь.
– Болит? – встревожился Джейк.
– Нет, скорее… кружится. У меня такое чувство, что я пьяна.
– Сотрясение, – заключил Джейк.
– Боже мой!
– Не нужно так волноваться – судя по тому, что вы находитесь в здравом уме и трезвой памяти, серьезных повреждений у вас нет. Однако вам необходим покой. Нужно как можно скорее улечься в постель.
Он посмотрел на нее выжидающим взглядом, надеясь, что она скажет ему, куда ехала. Точнее, к кому из его ближайших соседей. Но Маргарет упорно молчала.
– У вас есть здесь кто-то, кто может о вас позаботиться? – спросил он. – Ну, куда-то же ведь вы направлялись.
– Да. Но здесь, в Техасе, у меня никого нет.
«Здесь, в Техасе, у меня никого нет!» Джейк внезапно почувствовал себя полностью сбитым с толку. Простите, но не хочет же она сказать, что собиралась путешествовать верхом через весь штат? Даже он, взрослый, сильный мужчина, не решился бы на такое. Несколько суток в седле? Да еще в таком неудобном дамском! К тому же, к седлу белой кобылки не было привязано абсолютно никакой поклажи. Ничего! Не сумки с едой, ни фляги с питьевой водой… Чертовщина какая-то!
– Так куда мне вас отвезти? – спросил Джейк, охваченный самыми мрачными предчувствиями.
– Я не знаю… Может быть, какая-нибудь гостиница?
– В нашей округе нет гостиниц. – Джейк испустил обреченный вздох и, отчаянно махнув про себя рукой, сказал: – Думаю, нам не остается иного выхода, кроме как поехать ко мне на ранчо. Это вас устраивает?
– А… что же мне остается делать? – промолвила Маргарет с признательной, несколько виноватой улыбкой. – Надеюсь, мое присутствие не сильно вас обременит?
– Ну что вы! – оптимистично солгал Джейк. – Какие могут быть проблемы? И, вообще, я очень гостеприимный человек.
– Это… хорошо… – выдохнула Маргарет. И снова лишилась сознания.
Ранчо Джейка Стоуна называлось «Тенистые дубы». Чтобы доставить девушку туда, Джейку пришлось усадить ее в свое седло. Ее лошадь он с помощью веревки привязал к поводу своего жеребца, и она послушно бежала рядом, не выражая ни малейшего недовольства.
«Можно подумать, что они обе чертовски рады оказаться у меня в гостях», – с мрачной иронией подумал Джейк. Да, только этого ему и не хватало. Навязать себе заботу о юной изнеженной красавице, да еще и окруженной какой-то непонятной таинственностью.
Они поднимались по пологому склону, поросшему сочной, еще не успевшей выгореть на солнце травой. Тропинка, петляющая среди дрожащих от легкого ветерка кустов, изрядно сокращала путь к дому. Джейк всегда помнил, что заставило его сторониться людей, и гордился собственной мудростью, подавшей ему мысль обосноваться на бескрайних техасских просторах, подальше от цивилизации и властей.