— А где же Примечание Переводчика?
— Не забывайте, что мы сейчас в реальном мире, а Примечание Переводчика всегда было сущностью виртуальной, всего лишь компьютерной программой, и никакого тела у него никогда не было. Конечно, мы могли бы придумать и ему какого-нибудь робота и снабдить его программой управления — но зачем? При надобности Примечание Переводчика всегда сможет вклиниться в перевод моих речей и нашептать Вам на ушко свои комментарии, оставаясь невидимым и бестелесным.
Левшов сделал несколько шагов по внешней поверхности станции и остановился в задумчивости:
— Я не совсем понимаю, как у меня получается ходить по поверхности — мы ведь, кажется, находимся в невесомости. Почему мои ступни не отрываются от поверхности и я, т. е. мой робот не улетает в открытый космос?
— И робот, и станция сделаны из одного и того же материала — миллиардов микророботов, взявшихся «за руки», т. е. за манипуляторы друг друга для того, чтобы образовать конкретную конструкцию — в данном случае конструкцию робота или станции. Внутри конструкции все микроманипуляторы соединены друг с другом, но на поверхностях остаются свободные манипуляторы. Поэтому свободные манипуляторы на поверхности ступни робота могут сцепиться со свободными манипуляторами на поверхности станции, пока робот неподвижно стоит, и расцепиться, когда роботу необходимо сделать шаг. Можете считать эту систему крепления подошв робота на поверхности станции разновидностью ворсово-крючковой застёжки-«липучки», однако учтите, что это «интеллектуальная» застёжка.
Левшов и Инспектор потратили на осмотр станции, как снаружи, так и внутри, более часа. Большая часть того, что он там увидел, показалась Левшову понятной — в конце концов, радиотехника везде вынуждена подчиняться одним и тем же законам физики, и ответы Инспектора на его вопросы лишь подтверждали его догадки. Пройдя километры извилистых путей между антеннами, фидерами и усилителями, Левшов и Инспектор подошли наконец к небольшому ящичку, не больше телевизора средних размеров.
— А вот это устройство как раз и обеспечивает передачу и приём более «трёх девяток» всего трафика этой станции.
Левшов был ошарашен.
— Вы хотите сказать, что все остальные многокилометровые нагромождения оборудования и антенн вы содержите для обеспечения менее одной десятой процента трафика!?
— Мы содержим всё это оборудование для обеспечения совместимости со старыми версиями программного обеспечения нанороботов. Вы, как инженер, должны понимать, что совместимость может стоить очень дорого, но сколько бы она ни стоила, она того стоит. Совместимость — превыше всего!