Волшебный мир (Кобичер) - страница 58

Линда, проглотив обиду, написала ей бод­рый ответ.

Она прожила в Квебеке почти месяц, преж­де чем решила, что может позволить себе ку­пить зимнее пальто. Теперь Линда уже хорошо ориентировалась в городе и знала о существо­вании маленьких магазинов на боковых улоч­ках, где можно было выторговать значитель­ную скидку...

В ее кармане приятно похрустывали полу­ченные накануне купюры, когда Линда несла адвокату выписки из судебных протоколов. Од­нако он сам вышел ей навстречу и протянул конверт.

— Пожалуйста, проследите, чтобы ваши письма присылали в дом мисс Броуди, а не в мою приемную, - вежливо заметил он и ушел, прежде чем Линда смогла хоть как-то оправ­даться.

Она взглянула на письмо. Оно выглядело официально, было отпечатано на машинке и отправлено экспресс-почтой. Линда медленно открыла конверт. Неужели какой-то из счетов остался неоплаченным? Или это как-то связа­но с банком?

6

Письмо было от мистера Коула. Для нее это станет жестоким потрясением, писал он, но ее мать со своей кузиной, миссис Олард, гостившие у друзей в Бостоне, погибли в автокатаст­рофе. Кто-то, знавший их, сразу позвонил ему, и он смог заняться этим трагическим происше­ствием. Он не знал, как найти Линду по теле­фону, но умолял позвонить ему как можно ско­рее. Мистер Коул обещал всяческую помощь и поддержку.

Она перечитывала письмо, когда сквозь чер­ноту ее мыслей пробился немного нетерпели­вый голос мисс Броуди. Не соблаговолит ли Линда прислушаться к ее повторной просьбе и не отнесет ли мистеру Морнэ кофе?

Линда сварила кофе, подошла с блюдцем и чашкой к двери, постучала и вошла. Когда она ставила кофе на стол, Люк поднял взгляд, увидел ее искаженное мукой лицо и, быстро вскочив на ноги, обхватил Линду за плечи

руками.

-              Что случилось? Вы заболели? - Он вспом­нил о письме. — Плохие новости?

Не доверяя собственному голосу, Линда вы­удила письмо из кармана. Все еще обнимая ее одной рукой, он прочел его.

—                 Бедная моя девочка. Какие горестные из­вестия. — Люк усадил ее в кресло по другую сторону от стола и нажал на кнопку, которая зажигала красную лампочку на столе секретар­ши. Когда та вошла, он сказал: — Шарли, Лин­да получила плохие новости из Бостона. Не могли бы вы принести ей немного бренди?

Когда мисс Броуди принесла бренди, он отвел ее в сторонку, шепотом объяснил ситуа­цию, а затем спросил:

-                    Мадам Пиколи уже пришла?

—                     Будет с минуты на минуту.

—                         Пусть Дениз посидит в приемной, а вы отведите Линду домой. Оставайтесь с ней, сколь­ко потребуется, напоите чем-нибудь горячим и постарайтесь уложить в постель. — Затем, обра­щаясь к Линде, добавил: - Ступайте с Шар­лоттой, а письмо оставьте мне. Я позвоню мис­теру Коулу и выясню все, что смогу, а потом скажу вам, как лучше поступить дальше.