Клиент с того света (Дашко) - страница 54

Несколько шкафов лежали на боку, образуя что-то вроде баррикады. Предметы покрывал толстый слой пыли. Ими явно давно не пользовались, и они нуждались во влажной уборке. В углах скопились горы мусора.

Наконец мы оказались в комнате, которую занимал бездомный бродяга. Широкие двустворчатые двери, ведущие в неё, были распахнуты. После забитых старомодным хламом помещений, сквозь которые нам пришлось пробиваться, эта комната казалась совершенной пустой. Ничего, кроме топчана, покрытого грязным лоскутным одеялом и тумбочки, на которой была расстелена газета, служившая чем-то вроде скатерти. На полу лежал ковёр в восточном стиле, грязный и вытоптанный, весь в крошках - обитатель дома не знал, что на свете есть такие понятие, как чистоплотность и аккуратность.

- Есть здесь кто-нибудь? - спросил я, но никто не ответил.

- Возможно, он вышел куда-то, - предположила Лиринна.

- Ты ведь обещала ему деньги. Я бы в его положении с места бы не сходил, торчал как приклеенный. А этот бродит где-то. Развёл, понимаешь, свинарник.

Я сел на топчан, сложил руки на коленях. Лиринна пристроилась рядом и прижалась ко мне плечом. Слабая улыбка тронула уголки её губ.

- Знаешь, я скучала этой ночью без тебя, - призналась она.

- Мне тоже было невесело. Думал о тебе и о Крисе. Я очень боюсь вас потерять. Порой мне кажется - я недостоин такого счастья.

- Достоин, - твёрдо произнесла Лиринна и вдруг впилась в меня жадным поцелуем. Её голова оказалась возле моей груди. - Помнишь, ты хотел, чтобы время пришло поскорее?

- Помню, - едва выдавил из себя я.

- Оно пришло. Только не теряй его впустую, - голос её звучал так радостно, что завёл меня с полуоборота.

Она улыбнулась с видом победителя.

Мне стало так жарко, что я едва не вспотел как мышь.

- Что ты делаешь… Нас могут увидеть, - шептал я, словно лихорадочный больной, а сам набрасывался с поцелуями снова и снова.

- Мне всё равно, - задыхаясь, ответила Лиринна.

Не знаю, что за безумие охватило нас в этом столь не романтическом месте, но оно продлилось достаточно долго. И всё это время нам никто не мешал. Неужели хозяин этих апартаментов оказался до такой степени деликатен? Или…

Движимый каким-то наитием я встал с топчана, подошёл к выходу, схватился за дугообразную ручку правой двери и потянул её. Она легко поддалась, практически без звука. И сразу же на меня упало что-то тяжёлое, похожее на куль с мукой. Я едва устоял, но всё же успел придержать его руками.

- Ой, что это! - испуганно вскрикнула Лиринна.

- Труп, - ответил я, осторожно опуская тело, принадлежавшее далеко немолодому мужчине на пол. - Это тот, кого мы ждали?