Сан-Франциско, 1872 год
Джейк Вестон убрал ноги с письменного стола и встал. Порывшись в карманах, он вынул монетку и вручил мальчику-посыльному с телеграфа.
– Спасибо, мистер Вестон, – просиял парнишка, обрадованный его щедростью, и попятился к выходу.
За ним захлопнулась дверь, на матовом стекле которой было каллиграфическим почерком выведено имя Джейка Вестона. Всего два дня назад адвокат принес Джейку весть о том, что покойный Генри Таггарт завещал ему значительный пай в своем бизнесе – сорок девять процентов, почти половину.
Внизу, на первом этаже, кто-то бренчал на расстроенном пианино, доносились пронзительный женский смех и веселые голоса. Контора находилась прямо над салуном. В течение последних четырех лет Джейк работал управляющим у Таггарта. Впрочем, сказать «управлял делами» – значит выразиться не совсем точно, лучше было бы сказать «ворочал». Подумав об этом, Джейк усмехнулся.
Он не спешил читать телеграмму. Джейк прекрасно знал, от кого она. Аккуратно вскрыв конверт ножом, достал листок, повертел в руках, потом вернулся на свое место, водрузил ноги на стол и только тогда принялся читать:
«Дорогой Джейк!
Я потрясена вестью о смерти отца. Хотя мы с вами никогда не встречались, я все же уверена, что вы сможете временно взять на себя руководство делами. Пожалуйста, не хороните отца до моего приезда в Сан-Франциско.
С наилучшими пожеланиями, Джесси Таггарт».
Озадаченно почесав затылок, Джейк достал сигару и нервно откусил конец. «Чертова дурища!» – подумал он и чиркнул спичкой о подошву ботинка. Меньше всего он ожидал, что эта Джессика Таггарт притащится сюда из Бостона. Конечно, после смерти отца она стала наследницей доли в пятьдесят один процент, она его, Джейка, партнер, это факт, который невозможно игнорировать. Но не собирается же эта девчонка заниматься бизнесом!
Дверь приоткрылась, и в контору заглянул Руперт Скроггинс, бармен.
– Эй, босс! – Он покачал головой. – Похоже, тебя пригласили на вечеринку к самому дьяволу?
– Хуже, Руперт, – ответил Джейк мрачно. – Приезжает дочка Генри. Не хватало, чтобы школьница учила нас, как вести дела в салуне и борделе.
«Да и соваться в дела компании по грузовым перевозкам ей тоже не следует», – добавил он про себя.
– Не волнуйся, босс! Уж со школьницей ты, думаю, справишься, – заверил его Скроггинс.
– Я иду в телеграфное агентство, Руперт, присмотри тут за всем до моего возвращения.
Спустившись вслед за толстяком барменом в «Дивный ангел», Джейк протиснулся между карточными столами к двери.
Путь его лежал через улочки и переулки, где проживали выходцы из разных частей света, представлявших национальные меньшинства. Вот Китайский квартал, за ним улица, где обосновались эмигранты из Италии, дальше домишки перуанцев-шахтеров. Все они ехали сюда, в Калифорнию, в надежде на удачу.