Опасность и соблазн (Брокуэй) - страница 116

Дом производил сильное впечатление. Мрачных каменных глыб, которые она ждала увидеть, не существовало. Стены были выкрашены в белый цвет и служили фоном для редкостных картин и очаровательной коллекции офортов. Кейт ожидала увидеть целую выставку оружия, но в замке Парнелл не осталось ничего от геральдического прошлого его владельцев. Светлые и просторные комнаты были обставлены удобной мебелью, по краям оштукатуренных потолков красовались лепные украшения.

Джеймс рассказал ей, что три из четырех флигелей замка все еще используются его семейством, в то время как четвертый, который был заброшен предыдущими поколениями, ныне занимает отряд стражников, хотя присутствие в замке военных было делом исключительным.

Маркиз пояснил, что его предшественники держались как можно дальше от политической лихорадки, которой заразилось большинство семей в Северном нагорье. За это благоразумие они были вознаграждены тем, что им позволили сохранить дом их предков, в то время как многим их соседям после восстания горных шотландских кланов против английской короны, а случилось это в 1745 году, пришлось расстаться — если не с землями, то с титулами.

— Вам здесь нравится? — неожиданно спросил маркиз.

— О да, — ответила она. — Здесь просто замечательно.

— Я очень рад, что вы одобряете.

Кейт с любопытством взглянула на него.

— С соседями нам тоже повезло, — сказал он.

Она подняла брови:

— Признаюсь, я удивлена, что Клит может предложить образованное общество.

— Я говорю не о Клите. — Его добродушное лицо стало суровым. — Я имею в виду окрестные поместья. На расстоянии десяти миль таких два. Вы, полагаю, и представить себе не могли, что у нас так оживленно? А дальше в глубь страны, на расстоянии одного дня пути, живут еще восемь достойных семейств. Так что, как видите, мы никогда не испытываем недостатка в обществе.

Кейт недоуменно смотрела на него.

— Прекрасно.

— Да, вот именно, — сказал он, открыл дверь и посторонился. — Здесь моя библиотека. Не хотите ли присесть? — Он указал на обитый шелком диванчик, и, убедившись, что Кейт удобно устроилась, сказал:

— Признаюсь, миссис Блэкберн, я привел вас сюда намеренно. Я хочу рассказать вам то, что мне следовало сообщить вам в письме, — об обстоятельствах смерти вашей кузины.

— Они мне уже известны, сэр.

Маркиз удивленно поднял брови.

— Мне рассказали, что моя сестра погибла не в результате несчастного случая.

На лице маркиза появилось недоумевающее выражение.

— Да. Именно так я писал вашей семье в своем втором письме.

— Втором?

— Да. Я написал, как только понял, что… эти смерти не были результатом несчастного случая. — Он смотрел на Кейт с легким недоумением. — Неужели вы его не получили?