— Я бы предпочел не слышать того, что ты сейчас сказала, Барбара. Тебе следовало быть мудрой и держать подобные мысли при себе.
— Я заикнулась всего лишь о детских болезнях, — попыталась защититься она.
— Ты намекала на убийство. Это возмутительно.
— И все это из-за нее, не так ли? — оставив предосторожность, прямо спросила Барбара, — ты желаешь приютить малыша, потому что мечтаешь о ней!
Эдвард смахнул невидимую пылинку со своих шелковых брюк.
— Ты не могла бы выражаться более ясно? Кого ты имеешь в виду?
Барбара вскинула голову и скривила от злости губы.
— Не притворяйся, тебе прекрасно известно: я говорю о Джессике Винтер. Никогда не поверю, что ты так часто посещаешь детскую Адама лишь только для того, чтобы понянчиться с малышом. Тебе следует разглаживать свои брюки, когда ты бросаешь взгляды на эту девчонку, — парировала она.
— Не будь пошлой, — огрызнулся муж.
— Это в первую очередь относится к тебе! Твои попытки завязать с ней любовную связь в этом доме, под самым моим носом, выглядят жалкими! Она всего лишь прислуга и няня ребенка, к тому же моложе тебя на двадцать лет…
Эдвард откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он сожалел о том, что вывел Барбару из равновесия. Теперь она утомит его своими упреками насчет Джессики.
— Со слов мистера Лидза я понял, что Кеньон и Клаудиа были очень высокого мнения о мисс Винтер. Обстоятельства, вследствие которых ее наняли на работу, нельзя назвать ординарными, — произнес он.
Барбара не собиралась сейчас обсуждать прошлое Джессики Винтер. Адвокат Кеньона успел сообщить все подробности, когда приходил к ним договариваться по поводу передачи опекунства над Адамом. Тогда его рассказ не вызвал у Барбары жалости к девушке.
— Мы ничем не обязаны ей, — сказала она сдержанно. — Джессика может найти работу и в другом месте.
— Зная ее семью, многие люди испытывали бы неловкость, если бы она работала у них дома прислугой.
— А мои чувства совсем не принимаются во внимание? Меня приводит в замешательство ее присутствие. Если она не может больше нигде найти работу, то пусть снова возвращается к своим друзьям, не вызывающим никакого доверия. Наш повар говорил, что они самые настоящие преступники, контрабандисты или что-то в этом роде.
— Вероятно, повар прав. Поэтому, я считаю, неразумно с нашей стороны выгонять ее из дома. Они могут прогневаться.
— Неужели? — скептически спросила Барбара. — А как, по-твоему, они отреагируют, когда мисс Винтер расскажет им, что ее новый работодатель развратник?
Эдвард поджал губы. Повернувшись лицом к жене, он потер щеку рукой.