Девушка не сомневалась, что он не замечает ее. Да и как узнать ее в подобном наряде?
Однако где же все-таки преступник, похитивший Джонни Бартона и написавший письмо?
Франческа провела здесь не меньше двадцати минут, и даже без часов была уверена, что пошел второй час дня. Брэгг несколько раз вынимал карманные часы, открывал крышку, смотрел на циферблат и опять ее защелкивал. И вновь принимался расхаживать среди толпы. Даже издалека его лицо казалось свирепым.
— Мэм, подайте пару центов! А может, не пожалеете полдоллара? — долетел до нее тонкий мальчишеский голосок.
Франческа увидела темноволосого мальчугана с миндалевидными черными глазами и изможденным бледным лицом. Кончик его носа был испачкан сажей, как, впрочем, и щеки.
— Пожалуйста, мэм. Мама совсем больна, нам нечего есть.
Франческа согнулась еще больше.
— Сожалею, но я никак не могу достать кошелек, — призналась она. Ведь если это увидит Брэгг, он тут же вычислит, кто она.
Глаза мальчика удивленно округлились.
— Я думаю, вы богатенькая. Ведь вы леди, да? Что же вы так согнулись? И почему у вас подушка под пальто?
Франческа заморгала и покраснела от замешательства, а затем не на шутку рассердилась:
— Поди прочь отсюда!
Мальчик подошел поближе и настойчиво всматривался в ее лицо под капюшоном. Затем сказал:
— Подушка торчит, как живот у беременной.
И захихикал.
Франческа глянула вниз и увидела, как подушка плюхнулась на землю у ее ног.
— Черт возьми! — Она затолкнула подушку назад под пальто и пригнулась еще ниже. — Мальчик, немедленно уходи отсюда, я не шучу!
Он улыбнулся, и на его щеках обозначились две глубокие ямочки. Должно быть, ему было лет десять или одиннадцать.
— Уйду, если получу доллар или два, — плутовато сказал он.
Похоже, он на глазах набивал цену, и это рассердило Франческу.
— Вот я сейчас возьму и отшлепаю тебя.
— Только попробуйте. — Мальчишка дерзко посмотрел ей в глаза. — Я закричу что есть сил, придет Лис, и вам не поздоровится.
— Лис? — повторила она. Дело принимало нежелательный оборот.
Мальчик выразительно кивнул на Брэгга:
— Вон он. Джентльмен в костюме и котелке. Туполобые здесь повсюду. Так-то, мэм, — с довольным видом заключил он.
Франческа на мгновение закрыла глаза, переваривая уличный сленг мальчишки, затем резко их открыла.
— Туполобые — кто это?
— Да мухи, они пожирнее пчел, — охотно пояснил он.
— Мухи? Это полицейские?
Мальчик кивнул:
— Их тут сегодня полно. Однако… ой-ой! Едут! — крикнул он.
По улице двигался полицейский фургон, и кучер нещадно хлестал кнутом четверку серых лошадей. Сержанты и полицейские высыпали на улицу и врассыпную бросились к салунам. Один из полицейских с такой силой ударил ногой в дверь, что она слетела с петель, и люди в униформе ворвались в заведение с поднятыми дубинками. И тогда Франческа поняла, что происходит.