Поцелуй (Вудивисс) - страница 7

Переминаясь с ноги на ногу, девушка смотрела на стройную фигуру Джеффа, который следил за уходящим Купером, и мысленно восхищалась им. А когда сердце у нее затрепетало даже от едва уловимого запаха его одеколона, Рейлин поняла, насколько важно установить норму поведения до того, как они останутся наедине. Ее так сильно влекло к этому человеку, что она вряд ли сможет отвергнуть его притязания.

— Мистер Бирмингем, — сказала она дрожащим голосом, — я хотела поговорить с вами наедине.

Удовлетворение, которое Джефф испытал при виде уходящего Купера, быстро сошло на нет, когда он посмотрел на взволнованное лицо Рейлин Баретт.

Наконец Джефф в полной мере осознал значение своего поступка. Даже поселив ее в гостинице и открыто живя с нею в одном номере, он и то не мог бы скомпрометировать девушку больше, чем сейчас, когда купил ее на глазах у всех. Люди пока не думают об этом, но язвительные слова Купера упали на благодатную почву.

Еще до наступления ночи разнесется молва, что он купил себе молодую девушку, чтобы сделать ее своей любовницей. Неужели он был настолько слеп? Неужели не понимал, какое преступление совершает по отношению к ней? Это совсем на него не похоже. И как теперь исправить положение?

До Джеффа наконец дошло, что миссис Брюстер предлагает им зайти в ее магазин:

— Думаю, вы не откажетесь выпить чаю, пока будете разговаривать.

Модистка поспешила к двери, подхватив на ходу коробку и шляпу Джеффа. Проводив гостей в комнату позади лавки, она приготовила чай, а молодые люди сели за маленький столик, с тревогой глядя друг на друга. Рейлин ждала, что хозяйка оставит их одних, но та расставляла лучший сервиз, раскладывала на тарелочки пирожные и, видимо, совсем забыла, что девушка хотела поговорить без свидетелей.

Джефф, который гоже чувствовал необходимость остаться с Рейлин наедине, отвел модистку в сторону:

— Как вы заметили, миссис Брюстер, девушка в отчаянном положении и нуждается в приличной одежде. Вас не затруднит сходить к Фаррелу и посмотреть, не найдется ли там для Рейлин платье и что-нибудь еще? Из того, что было заказано, но не продано.

— Я бы с радостью, мистер Джеффри, только не знаю, на какую сумму рассчитывать. Швеи Фаррела лучшие в округе, поэтому их платья могут быть очень изысканными и дорогими.

— Если у вас возникнут сомнения, попросите Фарелла помочь вам. Кроме того, миссис Брюстер, я полностью доверяю вашему отличному вкусу.

— Принести одежду сюда?

— Я приехал сегодня верхом, попросите Фаррела нанять экипаж, сложить туда одежду, и пусть кучер ждет нас здесь.