Джеффри покачал головой.
– Нет, спасибо. Здесь есть стиральная машина, а ходить в магазин я могу и сам. Но я воспользуюсь вашим предложением, если вдруг нападет лень, А вы сами как поступаете? – неожиданно спросил он.
– Обычно я готовлю себе сама, – машинально ответила Ребекка. – За редкими исключениями.
В прошлом она иногда готовила для Гая, который отказывался демонстрировать свои выдающиеся таланты на ее скромной кухне. Но теперь с этим покончено.
Ребекка уже собиралась уходить, но, вспомнив о просьбе шефа проявлять предупредительность к новому гостю, равнодушно-вежливо спросила:
– Вы работаете над новым романом?
– Нет, – ответил Джеффри, – над сборником документальных очерков, посвященных нескольким судебным процессам. По профессии я адвокат. – Его глаза вновь насмешливо сузились, и он добавил:
– Но мне кажется, адвокаты у вас не в чести. Возможно, вы даже согласны с мнением Шекспира о них.
Несколько секунд Ребекка размышляла, потом в памяти ее всплыла цитата.
– «Сперва же перебьем всех адвокатов»? – Да уж, подумала она, по крайней мере, некоторых из них. – Я помню эту фразу еще со школы, но забыла, из какой она пьесы.
– «Генрих VI», второе действие, – сказал он так быстро, что Ребекка невольно улыбнулась.
– Наверняка вы совсем недавно это уточнили, – сказала она.
– Нет, но я рад, что встретил равного себе эрудита, – с преувеличенной вежливостью произнес Джеффри.
Ребекка закрыла блокнот и убрала его в сумку.
– Хорошо. Мне нужно идти. Если вам еще что-то понадобится, позвоните.
– Спасибо. Должно быть, я отнимаю у вас время. Мне неожиданно пришлось вернуться из-за границы, а здесь оказалось негде жить. Артур был так любезен, что предложил пожить у него, пока я не найду что-то подходящее для себя.
Ребекка удивилась: писателю негде жить? Какой-то разлад в личной жизни, возможно, развод? Впрочем, с его-то привлекательной наружностью, богатством и успешной писательско-адвокатской карьерой он недолго останется в одиночестве.
Уже стоя в холле, Ребекка протянула ему свою визитку.
– Можете звонить мне домой или на работу, А сейчас предоставляю вам возможность заняться вашей книгой. Спокойной ночи, мистер Каннингем.
– Я провожу вас.
Ребекка удивленно вскинула брови.
– В этом нет никакой необходимости.
– Сейчас уже темно, – сказал Джеффри. – К тому же вы потратили на меня время, так что я просто обязан отвести вас домой.
Проклиная его за ненужную любезность, Ребекка с нетерпением ждала, пока он наденет плащ и закроет дверь. Идя впереди Джеффри, она освещала дорогу фонариком, жалея, что на ногах у нее туфли на каблуках, а не кроссовки, в которых можно было бы пройти по траве и срезать путь к дому. Она физически ощущала молчание, повисшее между ней и Джеффри, как грозовое облако.