Плащ и шпага (Ашар) - страница 70

— Так и быть, пойдем со мной, — сказал он.

Человек поднял брошенную на землю котомку и палку и пошел за офицером, который привел его к капитану гвардии; этот обратился к нему с теми же вопросами и получил на них те же ответы. Незнакомцу надо было говорить с королем, и только с королем!

— Да ведь я все равно что король! — сказал капитан.

— Ну, как бы не так! Вы — капитан, он — король. Значит, не все равно.

Против этого возразить было нечего и капитан пошел доложить королю, который грустно прикидывал про себя, на сколько ещё дней можно отложить неизбежную и отчаянную вылазку.

— Ввести его! — крикнул он. — Может быть, он прислан к нам с известием, что к нам идут на помощь.

Крестьянина ввели. Это был статный молодец, на вид лет тридцати, с гордым взглядом.

— Что тебе нужно? — спросил король. — Говори, я слушаю тебя.

— Я знаю, что вы с вашими солдатами не можете отсюда выбраться… Ну, я и забил себе в голову, что могу вас отсюда вывести, потому что люблю вас.

— И за что же ты меня любишь?

— А за то, что вы сами храбрый солдат, всегда впереди всех под огнем, себя не бережете. Вот мне и сдается, что из вас выйдет славный король, милостивый к бедному народу.

— Недурно сказано! Но каким же способом ты думаешь вывести нас отсюда? Ты понимаешь, вывести надо не меня одного, а весь отряд, иначе я останусь здесь со всеми.

— Вот это по-королевски. Значит, я не ошибся, что пришел сюда со своим предложением.

— Так ты думаешь, что можешь вывести всех нас вместе из этого проклятого леса?

— Да, именно так и думаю.

— Так говори скорей. Каким путем?

— Да просто — рекой.

— Но ведь река так широка и глубока, что через неё нельзя перейти! Ты, любезный, теряешь голову.

— Голова у меня пока исправно держится на плечах… А брод через реку разве годится только для коз или овец, что-ли?

— Значит, ты знаешь брод?

— Если бы не знал, не пришел бы сюда.

Генрих чуть не обнял крестьянина.

— И ты нас проведешь?

— Да, когда прикажете. Но лучше дождаться ночи, чтобы пройти скрытно.

— А разве и на том берегу есть неприятель?

— Да, за лесом, причем, я думаю, в их отряде людей вдвое против вашего.

— Ну, это ничего, пробьемся!

— И я себе говорил то же самое.

— Живо! Снимать лагерь! — крикнул король, но спохватившись, тронул руку проводника.

— А ты не врешь? Ты не для того пришел сюда, чтобы обмануть меня и вывести отряд на засаду?

— А велите сопровождать меня двум верховым с пистолетами в руках и, как только вам покажется, что я соврал, пусть меня застрелят без разговоров! Но если я благополучно переведу вас через через брод, то, я думаю, мне можно будет попросить кое о чем.