Твой пылкий поцелуй (Блейни) - страница 109

– Вы правы. – Мадлен опустила взгляд на руки, скрывая улыбку. – Хотя я и нахожу некоторые способы, как его обойти.

– Чего только не сумеет женщина! – Гейбриел почувствовал, что почти влюбился в нее. Но знает ли миссис Уилтон о миссис Парнелл?

Мадлен подлила ему чаю, предложила еще пирожное, и тогда Гейбриел решил действовать напрямик:

– Миссис Уилтон, говорит ли вам о чем-нибудь имя Шарлотта Парнелл?

– Да, – осторожно ответила она.

– И вы знаете, где она живет?

– Знаю.

Гейбриел хлопнул себя по колену и расхохотался. Его сердце готово было выскочить из груди.

Поднявшись, он подошел к окну, и его охватило странное чувство, похожее на освобождение.

– Мне бы очень хотелось поговорить с ней, – сказал Гейбриел осторожно. – Я буду очень признателен, если вы мне подскажете, где я могу найти ее.

– Вы хотите нанести ей визит?

– Да. – Он подошел ближе к ней, однако миссис Уилтон по-прежнему смотрела в сторону, словно обдумывая его просьбу.

– Мне кажется, вам лучше дождаться Роберта, – произнесла она, бросив на него умоляющий взгляд. – Это должен решать только он сам.

– Но возможно, я мог бы убедить вас изменить свое мнение…

– Мне очень жаль, милорд. – Мадлен поднялась. – Я согласна с мужем в том, что особа, о которой вы спрашиваете, имеет право на уединение и личную жизнь. Я не хочу нарушать это уединение, не обсудив вопрос с Робертом.

Гейбриелу ничего не оставалось, как только признать свое поражение.

– Ваша верность достойна восхищения, мадам. – Он понимал, что теперь ему предстоит дожидаться возвращения Уилтона или вернуться сюда, когда будет точно известно, что капитан дома.

Прежде чем миссис Уилтон успела проводить его к дверям, у них над головой раздался грохот, и Мадлен положила руку на живот, словно стараясь успокоить будущего ребенка. Гейбриел бросился в холл, и Мадлен последовала за ним.

– Эти мальчишки неделю не получат ни куска пирога! – воскликнула она, поднимаясь по лестнице.

– Позвольте мне? – Гейбриел указал пальцем наверх.

– Вы хотите помочь? Благодарю. Вдруг там действительно кто-нибудь ушибся, а я не могу теперь передвигаться так резво, как еще несколько месяцев назад.

Когда Гейбриел вошел в комнату, из которой доносился шум, он очутился в детской, где шел ремонт.

Судя по всему, один из мальчишек попытался пройти по доске, соединявшей приставные лестницы: доска поехала, и цирковой номер закончился плачевно. Сорванец, похоже, не столько ушибся, сколько страдал от того, что оказался между сломанными досками и ступеньками лестницы.

– О, сэр, если вы поможете мне выбраться отсюда, я еще успею убежать, – простонал он.